Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
docteur è. lettres doctor en letras
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
ès
[Ɛs] prep en;docteur è. lettres doctor en letras
1 | ser; les êtres vivants los seres vivos. |
2 | Fil ser, ente |
I | vi |
1 | (existir) ser; je pense donc je suis pienso luego existo. |
2 | (situación, estado) estar; ê. à Paris estar en París; ê. bien estar, sentirse bien. |
3 | (origen) proceder, ser (de, de). |
4 | (propiedad) ser (à, de); ê. à moi ser mío. |
5 | (atributo) ser; ê. grand/heureux/médecin ser alto/feliz/médico. |
6 | Loc: ainsi soit-il así sea; ça y est! ¡ya está!; n'est-ce pas? ¿verdad?; sois sage! ¡pórtate bien! |
II | v aux |
1 | (tiempos compuestos) haber; je suis arrivé he llegado. |
2 | (pasivo) ser. |
3 | Loc: ê. en train de faire qqch estar haciendo algo. Verbo irregular Recuerda que en francés existen las formas c'est e il/elle est. Se emplean de la manera siguiente: • C'est + determinante + sustantivo: C'est un livre/une peinture. Es un libro/una pintura. C'est ma maison. Es mi casa. • C'est + pronombre enfático: C'est moi/lui. Soy yo/es él. • C'est + nombre propio: C'est Pierre. C'est Monsieur Dupond. Es Pedro. Es el señor Dupond. • C'est + adjetivo o adverbio: La confiture, c'est bon. La mermelada, está buena. La France, c'est bien. Francia, está bien. Observa que en este caso el adjetivo siempre es invariable, al igual que c'est. No confundas esta construcción con il/elle est + adjetivo: Il/elle est petit/e. Es pequeño/a. Il/elle est difficile. Es difícil. C'est (salvo c'est + adjetivo o adverbio) cambia en plural a ce sont: Ce sont des livres. Son libros. En el caso de il/elle est también podemos usar la forma plural: Ils/elles sont petits/es. Son pequeños/as. Ils/elles sont difficiles. Son difíciles. |
es
[Ɛ] ➔ être'ès' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
ça te dit
- ça te va
- ça te va bien
- Ça tourne pas rond chez toi
- Comment tu te la pètes
- on ne peut rien te cacher
Espagnol :
¿A quién le vas?
- alma cándida
- aquí tienes tu casa
- dime con quién andas y te diré quién eres
- mira quién habla
- si faltas tú
- si te parece bien
- tal como eres
- ya ni la amuelas
- ya que la hizo negra hágala trompuda