Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | resvalar, escorregar, deslizar. |
| 2 | fam equivocar-se, enganar-se. |
| 3 | fig & fam escapar-se, esquivar-se |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| resbalarse, resbalarFrom the English "slip up" v prnl,vi | escorregar v int | |
| James venía bajando las escaleras cuando se resbaló y cayó. | ||
| James estava descendo a escada quando escorregou e caiu. | ||
| resbalar, escurrirse, resbalarse, patinarFrom the English "slip" vi,v prnl,v prnl,vi | (cair) | escorregar v int |
| Resbalé en el hielo y me hice daño. | ||
| Eu escorreguei no gelo e me machuquei. | ||
| resbalar⇒From the English "wash over" vi | (figurado) (ter pequeno impacto sobre) | resvalar em expres v |
| Mina es una niña difícil de disciplinar, todos los retos de sus maestros parecen resbalar. | ||
| resbalar, patinarFrom the English "slide" vi,vi | escorregar v int | |
| Resbaló en la acera helada y se hizo daño. | ||
| Ele escorregou na calçada cheia de neve e se machucou. | ||
| resbalar, patinarFrom the English "slip" vi,vi | (derrapar) | escorregar v int |
| Jeremy resbaló en el suelo húmedo pero no llegó a caer. | ||
| Ele escorregou no chão molhado, mas não caiu. | ||
| resbalarFrom the English "slip" vi | derrapar, escorregar v int | |
| Había llovido para cuando volvimos al auto y cuando intentamos irnos, las llantas se resbalaban en el barro. | ||
| Havia chovido quando voltamos ao carro e, quando tentamos ir embora, os pneus só ficavam derrapando na lama. | ||
Portugués: