destacado



Inflexiones de 'destacado' (adj): f: destacada, mpl: destacados, fpl: destacadas
Del verbo destacar: (⇒ conjugar)
destacado es:
participio
En esta página: destacado, destacar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

destacado, a [desta'kaðo, a] adj destacado(a); ocupaba un lugar d. en el gobierno ocupava um lugar destacado no governo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
destacar [desta'kaɾ]
Ivtr destacar;
d. un asunto/una obra destacar um assunto/uma obra.
IIvi destacar;
ese niño destaca entre los demás esse menino destaca entre os demais.
En esta página: destacado, destacar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
destacado,
importante
From the English "leading"
adj,adj mf
 (melhor,mais importante)principal adj
 El profesor es un destacado experto en el campo.
 O professor é o principal especialista em sua área.
destacado,
prominente,
protuberante,
saliente
From the English "salient"
adj,adj,adj,adj
saliente adj
  evidente adj
 El punto destacado del discurso de Mark fue su insistencia en la necesidad de un cambio social.
destacado,
presentado
From the English "featured"
adj,adj
 (mencionado)destacado adj
 El video destacado del sitio cambia diariamente.
destacado,
notorio
From the English "standout"
nm,nm
destaque sm
destacado,
notorio,
significante
From the English "standout"
adj,adj,adj mf
excelente, extraordinário adj
destacado,
sobresaliente
From the English "blue chip"
adj,adj mf
de primeira linha expres
 Muchos consideran que las empresas destacadas son las mejores para invertir.
destacadoFrom the English "in the spotlight" adjno centro das atenções expres
 Es un miembro destacado de la Junta Directiva.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
destacadoFrom the English "outstanding" adjproeminente, ilustre adj
  conspícuo adj
 Es un miembro destacado de la comunidad, conocido por sus buenas obras.
 Ele é um membro proeminente da comunidade, conhecido por suas muitas boas ações.
prominente,
famoso,
destacado
From the English "prominent"
adj mf,adj,adj
conhecido adj
  eminente adj
 La torre Eiffel es un monumento parisino prominente.
 A Torre Eiffel é um conhecido símbolo parisiense.
 A Torre Eiffel é um eminente símbolo parisiense.
notable,
destacado,
señalado
From the English "notable"
adj,adj,adj
 (coisa)notável adj
 Tu tesis es notable, sobre todo por su absoluta falta de referencias.
 Sua tese é notável, principalmente pela total falta de referências.
prominente,
importante,
destacado
From the English "prominent"
adj mf,adj mf,adj
proeminente, eminente adj
 La mujer es una figura prominente del mundo de los negocios.
 Aquela mulher é uma figura proeminente no mundo dos negócios.
sobresaliente,
destacado,
encumbrado
From the English "towering"
adj mf,adj,adj
 (importante)elevado adj
 Mick es una figura sobresaliente en el ámbito de la ingeniería aeroespacial.
excelente,
admirable,
destacado,
superior
From the English "sterling"
adj mf,adj mf,adj,adj mf
excelente adj
 Al jefe le entristeció la marcha de Patricia porque había realizado un excelente trabajo durante el tiempo que estuvo en la empresa.
prominente,
notorio,
destacado
From the English "prominent"
adj mf,adj,adj
proeminente adj
  notável adj
 Liam tenía un moretón prominente en la mejilla.
 Liam tinha um hematoma proeminente na bochecha.
 Liam tinha um hematoma notável na bochecha.
célebre,
notorio,
famoso,
notable,
destacado
From the English "noted"
adj,adj,adj,adj
 (bem-conhecido)célebre adj
 Un célebre investigador vino a dar una conferencia en la universidad.
de alto impacto,
destacado
From the English "high-visibility"
loc adj,adj
 (pessoa: famosa)de alta visibilidade loc adj
 Su puesto como conductora televisiva era de alto impacto aunque la paga era escasa.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
destacar,
realzar,
enfatizar
From the English "give prominence to"
vtr,vtr,vtr
 (enfatizar, destacar)dar proeminência a loc v
 Cuando escribas un CV, siempre destaca tus virtudes y minimiza tus defectos.
destacarFrom the English "bring into focus" vtresclarecer vt
 Mencionó una serie de problemas pero destacó los dos que consideraba más importantes y los explicó con mayor detalle.
destacar,
resaltar,
sobresalir
From the English "stick out"
vi,vi
chamar atenção expres v
  destacar-se vp
 La cresta azul del joven destacaba en las oficinas corporativas.
 O moicano azul do rapaz chamava atenção nos escritórios da empresa.
brillar,
sobresalir,
destacar
From the English "shine"
vi,vi,vi
(figurado) (pessoa: ser excelente)brilhar vt
 Ella va a brillar en esta competición.
 Ela vai brilhar na competição.
enfatizar,
destacar
From the English "foreground"
vtr,vtr
realçar, destacar vt
 Tu carta de presentación debería enfatizar la experiencia que hayas adquirido en trabajos similares.
 Sua carta de apresentação deve destacar qualquer experiência que você teve em trabalhos semelhantes.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
realzar,
destacar,
acentuar
From the English "enhance"
vtr,vtr,vtr
aumentar vt
  melhorar vt
 Unos buenos gráficos realzan el impacto de tu presentación.
 Bons gráficos aumentam o impacto da sua apresentação.
recalcar,
destacar,
poner de relieve
From the English "highlight"
vtr,loc verb
enfatizar, destacar vt
  acentuar, frisar vt
 En la entrevista, recalcó su experiencia laboral.
 Na entrevista, ela enfatizou suas experiências relevantes.
 Esta oración no es una traducción de la original. Em seu discurso, frisou a questão dos direitos humanos.
centrar la atención,
destacar
From the English "spotlight"
loc verb,vtr
(el público) (figurado: ser o centro da atenção pública)estar em foco loc v
  ser alvo de comentários loc v
 El crimen reciente centró la atención en los efectos que estaban teniendo los recortes en el cuerpo de policía.
 A recente série de crimes colocou em foco o efeito do corte de gastos que fizeram na polícia.
estar por encima de,
destacar
From the English "tower"
loc verb,vtr
 (exceder)superar, ultrapassar v int
  distinguir-se, destacar-se vp
 Debido a su genio militar, Napoleón estaba por encima de sus contemporáneos.
'destacado' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'destacado' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "destacado".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!