'desatarse' tiene referencia cruzada con 'desatar'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'desatarse' is cross-referenced with 'desatar'. It is in one or more of the lines below.
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Principales traductions |
desatar⇒ vtr | (desamarrar, soltar) | détacher⇒ vtr |
| (chaînes) | désenchaîner⇒ vtr |
| Desata a tu perro; es una crueldad tenerlo amarrado. |
| Détache ton chien, c'est cruel de le laisser attaché. |
desatar vtr | (desencadenar) | déclencher⇒ vtr |
| | entraîner⇒ vtr |
| La noticia desató una tormenta mediática. |
| La nouvelle a déclenché une tempête médiatique. |
desatarse⇒ v prnl | coloquial (perder la timidez) | prendre son courage à deux mains loc v |
| | se secouer⇒ v pron |
| Anoche se desató y le pidió que la acompañara al cine. |
| Hier soir il a pris son courage à deux mains et l'a invitée au ciné. |
Traductions supplémentaires |
desatarse v prnl | (sentimiento: liberar) (sentiment) | éclater⇒ vi |
| No pudo controlarse más y se ha desatado la furia en su interior. |
| Il ne put se maîtriser plus longtemps et la rage éclata en lui. |
desatarse v prnl | (desanudarse, soltarse) | défaire⇒, dénouer⇒ v pron |
| No te desates los cordones de los zapatos. |
| Ne défais pas les lacets de tes chaussures. |
desatarse v prnl | (desencadenarse) | éclater⇒ vi |
| Estoy seguro de que todos los factores harán que se desate una nueva ola de violencia. |
| Je suis sûr que tous ces éléments vont faire éclater une nouvelle vague de violence. |
desatar⇒ vtr | (provocar una emoción) | libérer⇒, susciter⇒ vtr |
| | déchaîner⇒ vtr |
| (figuré) | enflammer⇒ vtr |
| Este libro ha desatado la pasión en nuestra relación. |
| Ce livre a libéré (or: suscité) la passion dans notre relation. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
desatar
vtr |
1 | détacher, défaire. |
2 | fig (desencadenar) déchaîner.
|
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
■desatarse
vpr |
1 | se détacher. |
2 | (desencadenarse) se déchaîner. |
3 | fig (pasiones) éclater
|
'desatarse' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :
Ningún título tiene la(s) palabra(s) 'desatarse'.
- Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'desatarse'.
En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés