WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations |
amargar⇒ vtr | (dar sabor amargo) | sour⇒ vtr |
| | make bitter vtr + adj |
| Las almendras tostadas de más amargan la salsa. |
| Putting too many toasted almonds in the sauce will make it bitter. |
amargar vtr | figurado, coloquial (situación: volver desagradable) | spoil⇒, ruin⇒ vtr |
| | sour⇒ vtr |
| (person, more formal) | embitter⇒ vtr |
| La pelea entre Fidel y Andrés nos amargó la fiesta. |
| The fight between Fidel and Andrés spoiled our party. |
amargar vtr | figurado (dar mal carácter) | jade⇒ vtr |
| | make [sb] bitter⇒ vtr |
| Las burlas de sus compañeros amargaron a ese joven. |
| The taunts of his peers jaded the young man. |
amargar vtr | figurado (causar pena) (temporary) | upset⇒ vtr |
| (emotions: afflict) | oppress⇒, depress⇒ vtr |
| (make resentful) | embitter⇒, gall⇒ vtr |
| (emotions: figurative) | eat at, gnaw at vi + prep |
| La enfermedad de la madre amargó a toda la familia. |
| His mother's illness upset the whole family. |
amargarse⇒ v prnl | (adquirir sabor amargo) | turn sour vi + adj |
| | sour⇒ vi |
amargarse v prnl | figurado (situación: volverse desagradable) | turn sour, become sour vi + adj |
| | sour⇒ vi |
amargarse v prnl | figurado (adquirir mal carácter) | become bitter, get bitter vi + adj |
| Después de tanto fracaso, María se amargó y abandonó la idea de tener su propia empresa. |
| After so many setbacks, Maria became bitter and gave up on starting her own business. |
amargarse v prnl | figurado (apenarse, afligirse) | become bitter vi + adj |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
'amargar' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English: