|
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
desatar [desaˈtar] vt- (nudo) aufknoten
- (paquete) aufmachen
- (perro) losbinden
desatarse vr- (zapatos) aufgehen
- (tormenta) losbrechen
desatarse en injurias wilde Flüche ausstoßen
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2025: Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. Wichtigste Übersetzungen |
desatar, desamarrar, soltarFrom the English "untie" vtr,vtr,vtr | (nudo) | aufmachen Vt, sepa |
| | aufknoten Vt, sepa |
| | lösen Vt |
| Mira si puedes desatar este nudo. |
desatar, liberar, soltarFrom the English "untie" vtr,vtr,vtr | | losbinden Vt, sepa |
| | freilassen Vt, sepa |
| | befreien Vt |
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Alguien desató a los caballos y se escaparon. |
desatar, desamarrar, deshacer, desabrocharFrom the English "unfasten" vtr,vtr,vtr,vtr | | sich abschnallen Vr, sepa |
| | aufknöpfen Vt, sepa |
| | aufmachen Vt, sepa |
desatar, desabrocharFrom the English "unbind" vtr,vtr | (nudo) (umgangssprachlich) | aufmachen Vt, sepa |
| | aufbinden Vt, sepa |
| El secuestrador desató la cuerda de las manos del rehén. |
desatar, desenredar, desenmarañarFrom the English "untangle" vtr,vtr,vtr | (nudo) | aufknoten Vt, sepa |
| | entwirren Vt |
| (regional) | aufdröseln Vt, sepa |
| Sophie desató el nudo en sus cordones. |
desatar⇒From the English "touch off" vtr | | auslösen Vt, sepa |
| El nuevo virus desató una epidemia. |
desatar, encenderFrom the English "spark off" vtr,vtr | | etwas entfachen Vt |
| | für etwas sorgen Präp + Vi |
| | etwas verursachen Vt |
| Sus comentarios desataron un debate en los medios. |
desatar, soltarFrom the English "uncork" vtr,vtr | (figurado) | [etw] erleichtern Vt |
| | [etw] freigeben Vt, sepa |
desatar, desencadenar, provocarFrom the English "spark" vtr,vtr,vtr | (übertragen) | [etw] entfachen, entzünden Vt |
| (übertragen) | [etw] aufkeimen lassen Vi, sepa + Vt |
| El tiroteo policial desató un saqueo. |
| Die Schießerei durch die Polizei entfachte Unruhen. |
Zusätzliche Übersetzungen |
desatar, soltarFrom the English "unleash" vtr,vtr | (perro) | [etw] von der Leine lassen Rdw |
| | losbinden Vt, sepa |
| El perro se esforzaba por liberarse, así que Janine lo desató. |
desatar, desanudarFrom the English "loosen" vtr,vtr | | lösen Vt |
| | öffnen Vt |
| | entknoten Vt |
| Ben desató el nudo del cable y lo enchufó. |
desatarFrom the English "unlock" vtr | (figurado) | etwas auslösen Vt, sepa |
| | etwas freigeben Vt, sepa |
| | etwas freilassen Vt, sepa |
| Las crueles palabras de su mujer desataron un torrente de ira que se había ido acumulando dentro de William durante años. |
soltar, desatar, separarFrom the English "unfix" vtr,vtr,vtr | | [etw] aufmachen Vt, sepa |
| | [etw] lösen Vt |
| | [etw] losbinden Vt, sepa |
soltar, desatar, desamarrarFrom the English "unloose" vtr,vtr | | jmdn losbinden Vt, sepa |
| | jmdn losmachen Vt, sepa |
| | jmdn freilassen Vt, sepa |
desencadenar, desatar, soltar, liberarFrom the English "unshackle" vtr,vtr,vtr,vtr | | jmdn/[etw] befreien Vt |
| | jmdn/etv loslösen Vt, sepa |
| (allg) | jmdn/[etw] retten Vt |
provocar, causar, suscitar, desatarFrom the English "bring on" vtr,vtr,vtr | | etwas hervorrufen Vt, sepa |
| | etwas auslösen Vt, sepa |
| | etwas verursachen Vt |
| Sus alergias le provocaron un ataque de asma. |
| Seine Allergien riefen den Asthmaanfall hervor. |
abrir, desatar, desenvolverFrom the English "undo" vtr,vtr,vtr | | [etw] aufmachen Vt, sepa |
| | [etw] auspacken Vt, sepa |
| Amanda abrió el paquete. |
| Amanda machte das Paket auf. |
soltar, desatarFrom the English "loose" vtr,vtr | | entfesseln Vt |
| | aufknoten Vt, sepa |
| El héroe soltó las ataduras de los rehenes y los llevó a un lugar seguro. |
deshacer, desatar, soltarFrom the English "slip" vtr,vtr,vtr | (Knoten) | aufmachen Vt, sepa |
| Deshizo el nudo de la cuerda. |
desplegar, desencadenar, desatarFrom the English "unleash" vtr,vtr | (ataque) | [etw] auf jmdn loslassen Präp + Vt, sepa |
| El general desplegó sus tropas en el campo enemigo. |
encender, despertar, desatarFrom the English "ignite" vtr,vtr,vtr | (figurado) (übertragen) | etwas entfachen Vt |
| Los disparos de la policía al adolescente desarmado encendieron enormes protestas. |
dar rienda suelta, desatarFrom the English "unleash" loc verb,vtr | (emociones) | [etw] auslösen Vt, sepa |
| | [etw] hervorrufen Vt, sepa |
| | [etw] loslassen Vt, sepa |
| Al final, John no pudo reprimir sus emociones por más tiempo y dio rienda suelta a su ira, diciéndole a todos en la oficina exactamente lo que pensaba de ellos. |
| John hielt es irgendwann nicht mehr aus, lies seine ganze Wut los und sagte jedem im Büro, was er von ihm hielt. |
'desatar' aparece también en las siguientes entradas:
|
|