Compound Forms:
|
¡a ver si no! loc interj | coloquial (por supuesto que si) (informal) | sure interj |
| (formal) | indeed interj |
| Voy a ir a la fiesta aunque no esté invitado. ¡A ver si no! |
si no es así expr | (si es de otra forma) | if not expr |
| | if that's not the case, if that's not true expr |
| Pedro vendrá. Si no es así, pagará las consecuencias. |
| Pedro will come. If not, he'll pay the consequences. |
si no es mucha molestia, si no fuera molestia expr | formal (si no te importa) | if it is not too much trouble, if you don't mind expr |
| Si no es mucha molestia, quisiera hablarle sobre un asunto importante. |
| If it's not too much trouble, I'd like to talk to you about an important matter. |
si no es mucho pedir expr | (si no te importa) | if it's not asking too much, if it isn't too much to ask expr |
| ¿Podría traerme un poco más de azúcar, si no es mucho pedir? |
| Could you bring me a bit more sugar, if it's not too much to ask? |
si no fuera por lo que es expr | informal (si la realidad fuera otra) | if it weren't for that expr |
| | if it weren't the case expr |
| Las tonterías que hace Pedro cada vez son peores; si no fuera por lo que es, daría risa. |
si no hay no hay expr | coloquial (si no puede ser lo acepto) | that's how it is expr |
| | that's the way it is expr |
| | that's the way the cookie crumbles expr |
| Nada se puede hacer, si no hay no hay. |
si no llega a ser por alguien expr | informal (de no ser por alguien) | if it hadn't been for [sb], if it were not for [sb] v expr |
| Si no llega a ser por mí, no habrían terminado a tiempo el trabajo. |
| If it hadn't been for me, they would not have finished the job on time. |
si no lo digo reviento expr | coloquial (tenía que decirlo) | if I don't talk I'll explode expr |
| | I have to say it expr |
si no lo veo, no lo creo expr | (parecería increíble) | I can hardly believe what I'm seeing expr |
| | I can't believe my eyes expr |
| | if I hadn't seen it I wouldn't have believed it expr |
| La nueva casa de Carla es tan grande y lujosa que si no lo veo, no lo creo. |
| Carla's new house is so big and plush I could hardly believe what I was seeing. |
si no quieres decepciones, no te hagas ilusiones expr | (es mejor no ilusionarse) | don't get your hopes up v expr |