|
Escuchar:
Inflexiones de ' marqués' ( nm, nf): f: marquesa, mpl: marqueses, fpl: marquesas
- Del verbo marcar: (⇒ conjugar)
- marqués es:
- 2ª persona singular (vos) presente subjuntivo
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025: Principal Translations |
marqués, marquesa nm, nf | (persona con título nobiliario) (male) | marquis, marquess n |
| (female) | marchioness n |
| El marqués ordenó que le prepararan el carruaje. |
| The marquis (or: marquess) ordered that his carriage be prepared. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025: Principal Translations |
marcar⇒ vtr | (señalar, poner una marca) | mark⇒ vtr |
| Juliana marcó la página del libro cuando dejó de leer. |
| Juliana marked the page she had read up to. |
marcar vtr | (aparato: indicar una medida) | indicate⇒, show⇒ vtr |
| (colloquial) | say⇒ vtr |
| Hace un calor insoportable; el termómetro marca 40°C. |
| It's unbearably hot; the thermometer is showing 40°C. |
marcar vtr | (representar, significar) | mark⇒ vtr |
| (signal the start) | herald⇒ vtr |
| La Revolución Francesa marcó el inicio de la época contemporánea en Europa. |
| The French revolution marked the beginning of the modern era in Europe. |
marcar vtr | (número de teléfono) | dial⇒ vtr |
| Marca 0034 para llamar a España. |
| Dial 0034 to call Spain. |
marcar vtr | (dejar huella en el ánimo) | leave a mark on v expr |
| | have an impression on v expr |
| (literary: negative) | scar⇒ vtr |
| El concierto me marcó: quedé con una sonrisa toda la noche. |
| The concert left a mark on me. I was smiling all night. |
marcar vtr | (cuerpo: hacer resaltar) (tight) | hug⇒ vtr |
| (enhance) | show off vtr phrasal insep |
| Los pantalones que marcan las caderas están de moda. | | Esa camiseta ajustada le marca los músculos a Diego. |
Additional Translations |
marcar vtr | (deportes: un jugador a otro) | mark⇒ vtr |
| | shadow⇒ vtr |
| Mario marcó a Oscar durante todo el partido; no se separó de él ni un segundo. |
| Mario marked Oscar the whole match; he didn't leave his side for a second. |
marcar vtr | (deportes: meter gol) | score⇒ vtr |
| Ronaldo marcó dos goles en el partido de ayer. |
| Ronaldo scored two goals in yesterday's match. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025: Compound Forms: marcar | marqués |
marcar a fuego loc verb | figurado (dejar profunda huella) | brand for life, scar for ever v expr |
| Su vida en el orfanato marcó a fuego a Pedro. |
| His life in the orphanage scarred Pedro for ever. |
marcar distancia loc verb | (mantener la distancia) | keep your distance v expr |
| | set yourself apart from v expr |
| | stay away, keep away vtr + adv |
| Mariana siempre marca distancia con sus compañeros de trabajo. |
| Maria always keeps her distance from her workmates. |
marcar el paso loc verb | (Militar: dar ritmo a la marcha) | mark time v expr |
| | set the pace v expr |
marcar el ritmo loc verb | (guiar) | set the pace, set the beat, set the rhythm v expr |
| La profesora de baile marcaba el ritmo con las palmas. |
| The dance professor set the pace with her hands. |
marcar el rumbo loc verb | (dirigir) | determine the course, determine the way v expr |
| | set the course, plot the course v expr |
| (act as example) | set a lead v expr |
| El guía marcó el rumbo a seguir. |
marcar la cancha, marcarle la cancha a alguien, marcarle la cancha loc verb | AR, CR, coloquial (poner límites) | set limits⇒ vtr |
| | draw the line v expr |
| El profesor llegó y marcó la cancha con sus alumnos. |
marcar la diferencia loc verb | (dar un punto diferente) | make the difference v expr |
| (compared to [sth] else) | give [sth] the edge v expr |
| Una buena presentación siempre marca la diferencia. |
| Good presentation always makes the difference. |
marcar tendencia loc verb | (imponer línea a seguir) | define tendencies, set trends, mark trends v expr |
| Las celebridades marcan tendencia en la moda. |
marcar un antes y un después, suponer un antes y un después loc verb | (marcar un hito) | mark a milestone v expr |
| | be a turning point, be a pivotal moment v expr |
| | be a watershed v expr |
| Internet supone un antes y un después en la historia de las comunicaciones humanas. |
| The Internet marks a milestone in the history of human communications. |
marcar un hito loc verb | (hacer historia) | become a milestone v expr |
| | go down in history v expr |
| El atleta brasileño marcó un hito en la historia de su país. |
| The Brazilian athlete became a milestone in the history of his country. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Maria will go down in history as one of the best actresses from her country. |
marcar un tanto loc verb | (deportes: obtener punto) | score⇒ vi |
| Estamos celebrando porque mi equipo acaba de marcar un tanto. |
| We are celebrating because my team just scored a point. |
'marqués' aparece también en las siguientes entradas:
English:
|
|