'dejarse hacer algo' tiene referencia cruzada con 'dejar'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'dejarse hacer algo' is cross-referenced with 'dejar'. It is in one or more of the lines below.
Compound Forms: dejar | dejarse hacer algo |
dejar a alguien al cuidado de algo loc verb | (dejar a cargo) | leave [sb] in charge of [sth] v expr |
| La madre dejó a los niños al cuidado de una escuela. |
dejar a alguien con la miel en los labios loc verb | coloquial (hacer desear y no dar) | leave [sb] wanting more v expr |
| (vulgar: sexual) | leave [sb] with blue balls v expr |
| A Juan le encanta dejar a las mujeres con la miel en los labios. |
| Juan loves leaving women wanting more. |
dejar a alguien con la palabra en la boca loc verb | (irse sin escuchar) (figurative: conversation) | cut [sb] off vtr phrasal sep |
| (figurative: rude) | leave [sb] hanging v expr |
| Juan se ofendió y dejó a María con la palabra en la boca. |
| Juan took offense and cut Maria off. |
dejar a alguien de una pieza, dejar de una pieza expr | coloquial (dejar atónito) | take [sb] aback v expr |
| | take [sb] by surprise v expr |
| | leave [sb] open-mouthed v expr |
| La dejó de una pieza cuando le ofreció una sincera disculpa. |
| He was taken aback when he offered a sincere apology. |
dejar a alguien hablando solo loc verb | coloquial (dejar con la palabra en la boca) (figurative: conversation) | cut [sb] off vtr phrasal sep |
| (figurative: rude listener) | walk off vi + adv |
| Pedro se enojó y dejó a su amigo hablando solo. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. She just walked off in the middle of our conversation. |
dejar a alguien patitieso, dejar a alguien patidifuso loc verb | coloquial (dejar helado) (informal) | leave [sb] dumbstruck v expr |
| (UK, informal) | leave [sb] gobsmacked⇒ vtr |
| | stun [sb]⇒ vtr |
dejar a alguien sin aliento loc verb | figurado (dejar agotado) (exercise, physical labor) | leave [sb] breathless, leave [sb] gasping for air v expr |
| El entrenamiento dejó a María sin aliento. |
dejar a alguien sin palabras loc verb | figurado (dejar sin respuesta) | leave [sb] at a loss for words v expr |
| | leave [sb] speechless, leave [sb] dumbstruck v expr |
| El comentario del jefe dejó a los empleados sin palabras. |
| The manager's comment left the employees at a loss for words. |
dejar algo a un lado loc verb | (ignorar, no tener en cuenta) | forget about [sth] v expr |
| | leave [sth] aside, set [sth] aside v expr |
| Deja a un lado esa materia y concéntrate en las otras. |
| Forget about that matter and focus on the other ones. |
dejar a alguien a un lado loc verb | (apartarlo, excluirlo) | forget about [sb] v expr |
| | leave [sb] aside, cast [sb] aside v expr |
| Mis compañeros me dejaron a un lado y no sé cómo integrarme. |
| My classmates forgot about me and now I don't know how to get back in with them. |
dejar abandonado loc verb | (persona, animal) | abandon⇒ vtr |
| | leave high and dry v expr |
| Me da tristeza que dejen abandonados a los animales. |
| It makes me sad when people abandon animals. |
dejar al descubierto loc verb | (exponer) | reveal⇒ vtr |
| | expose⇒ vtr |
| La auditoría dejó al descubierto la estafa del director. |
| The audit revealed the director's fraud. |
dejar algo loc verb | (algo: estado final) (condition) | leave [sth]⇒ vtr |
Note: Se construye con adjetivo. |
| Blanca Nieves dejó la casa limpia con la ayuda de los animales del bosque. |
| Snow White left the house clean with the help of the forest animals. |
dejar algo loc verb | (algo: sin cambios) (by choice) | leave [sth] behind v expr |
Note: Se construye con adjetivo. |
| El pintor dejó un cuadro inconcluso al irse del país. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Alicia left her car behind, choosing to take her bike instead. |
dejar algo a elección de loc verb | (libertad) | leave [sth] up to [sb] v expr |
| | let [sb] choose v expr |
| La madre dejó el regalo de cumpleaños a elección de sus hijos. |
dejar a medias loc verb | (dejar inacabado) | leave [sth] half done v expr |
| Lorenzo siempre deja sus dibujos a medias. |
| Lorenzo always leaves his paintings half done. |
dejar a medio hacer loc verb | (dejar inacabado) | leave [sth] half done v expr |
| (colloquial) | do [sth] halfway v expr |
| Tomás siempre deja las cosas a medio hacer. |
dejar al criterio de loc verb | (dejar la decisión a) (decision making) | leave [sth] up to [sb] else v expr |
| (dealing with difficulty) | leave [sth] up to [sb]'s discretion, leave [sth] up to [sb]'s judgement v expr |
| El jefe dejó la decisión a criterio de su asistente. |
dejar atrás loc verb | (avanzar) | leave [sth] behind, put [sth] behind you v expr |
| (colloquial) | let [sth] go v expr |
| María dejó esa relación atrás. |
| Maria left that relationship behind. |
dejar dicho loc verb | (avisar con antelación) | let [sth] be said v expr |
| Quiero dejar algo dicho antes de irme de vacaciones. |
dejar en claro loc verb | (aclarar con autoridad) (understanding) | make [sth] clear v expr |
| (mystery, misunderstanding) | clear up vtr phrasal sep |
| Quiero dejar algo en claro: te quiero mucho. |
| I want to make something clear: I like you a lot. |
dejar algo en evidencia, poner en evidencia loc verb | (poner de manifiesto) | reveal [sth]⇒ vtr |
| (colloquial) | let the cat out of the bag v expr |
| El gerente dejó su propuesta en evidencia. |
| The manager revealed his plan. |
dejar algo en evidencia, poner en evidencia loc verb | (poner en ridículo) | show [sb] up v expr |
| (informal) | call [sb] out v expr |
| (slang) | put [sb] on blast v expr |
| No me dejes en evidencia ante mis suegros. |
| Don't show me up in front of my in-laws. |
dejar pendiente loc verb | (dejar algo sin hacer) | leave in the middle of something v expr |
| | leave [sth] undone, leave [sth] outstanding, leave [sth] pending v expr |
| Dejé algo pendiente y tengo que volver a casa. |
| I left in the middle of something and now I have to get back home. |
dejar colgado a alguien loc verb + prep | coloquial (no asistir sin avisar) | leave [sb] hanging, leave [sb] high and dry v expr |
| (not appear) | stand [sb] up vtr phrasal sep |
| Anoche Julia nos dejó colgados: estuvimos esperándola dos horas en el restaurante y al final no apareció. |
| Last night Julia left us high and dry: we spent two hours waiting for her in the restaurant and in the end she didn't show up. |
dejar algo como nuevo vtr + loc adv | (limpiar, restaurar) | leave [sth] as good as new v expr |
| | leave [sth] looking like new v expr |
| Si llevas la foto al estudio de marquetería, te la dejan como nueva. |
dejar a alguien como nuevo loc verb | (revitalizarlo) | leave [sb] feeling like new v expr |
| Me dieron un masaje en el spa que me dejó como nueva. |
dejar a alguien como nuevo, poner a alguien como nuevo loc verb | coloquial (amonestarlo, maltratarlo) | tear [sb] to shreds v expr |
| | come down hard on [sb] v expr |
| Ese viejo dejó como nueva a la pobre mujer; incluso la insultó. |
| Te voy a poner como nuevo como sigas llamando a mi casa. |
dejar con el culo al aire, dejar a alguien con el culo en el aire, dejarlo con el culo en el aire loc adv | vulgar (comprometer, enredar) (informal) | leave [sb] high and dry v expr |
| | leave [sb] exposed v expr |
| (vulgar) | f*** [sb] over v expr |
| (offensive!!) | screw [sb] over v expr |
| Si me quitas la tarjeta de crédito me dejas con el culo al aire. |
| If you take my credit card, you'll leave me high and dry. |
dejar con la miel en los labios loc verb | coloquial (ofrecer y no dar) | leave [sb] wanting more, leave [sb] yearning for more v expr |
| | leave [sb] feeling cheated v expr |
| Cuando Mario iba a besar a Luisa, ella se marchó y lo dejó con la miel en los labios |
dejar con un palmo de narices loc verb | coloquial (decepcionar) | let [sb] down v expr |
| | be left disappointed v expr |
| Pensé que traería el documento pero me dejó con un palmo de narices. |
dejar constancia de loc verb + prep | (hacer constar algo) | leave proof of [sth], leave a record of [sth] v expr |
| (during political discussion) | place [sth] on record v expr |
| La alcaldesa dejó constancia de la donación de este terreno a favor de la parroquia. |
| The mayoress left proof (or: a record) of the donation of this land to the parish. |
dejar correr loc verb | (líquido) | let [sth] run v expr |
| Deja correr el agua hasta que salga limpia. |
dejar correr loc verb | informal (pasar algo por alto) (ignore) | let it go v expr |
| (informal) | let it ride v expr |
| (informal) | drop it v expr |
| Hace dos meses dejaste correr mis advertencias y ahora vemos las consecuencias. |
dejar correr loc verb | (tiempo) | let [sth] go by v expr |
| | let [sth] pass by v expr |
| No dejes correr más tiempo, llámalo ahora mismo. |
dejar cortado a alguien loc verb | coloquial (dejar sin reacción) | leave [sb] speechless v expr |
| La obra del artista dejó cortado a Matías. |
dejar de existir loc verb | eufemismo (fallecer) | cease to exist v expr |
| (figurative) | pass away vi phrasal |
| | die⇒, perish⇒ vi |
| El perro de mi abuela dejó de existir. |
dejar de importar loc verb | (perder importancia) | stop mattering vtr + gerund |
| (colloquial) | not matter anymore vi + adv |
| Ese problema dejó de importar hace semanas. |
| This problem stopped mattering weeks ago. |
dejar de joder, dejar de jorobar, dejar de joder la paciencia loc verb | vulgar (no molestar) | stop messing, stop bothering, stop bugging, stop pestering v expr |
| Deja de joder a tu hermano que está muy cansado. |
dejar algo de lado vtr + loc adv | (ignorar, no tener en cuenta) (disregard differences) | put [sth] aside vtr phrasal sep |
| | forget about [sth] v expr |
| Los enemigos políticos dejaron de lado sus diferencias y se unieron en beneficio del país. |
| The political opponents put their differences aside and came together for the benefit of the country. |
dejar a alguien de lado vtr + loc adv | (apartarlo, excluirlo) | shut [sb] out, leave [sb] out v expr |
| (colloquial) | put out to pasture v expr |
dejar de ser loc verb | (perder un atributo) | stop being v expr |
Note: Se construye con adjetivo. |
| Dejó de ser guapo con el paso de los años. |
| He stopped being handsome with the passing of years. |
dejar de ser loc verb | (cambiar de naturaleza) | stop being a [+ noun] v expr |
Note: Se construye con sustantivo. |
| ¿Cuándo dejó de ser tu hermana y se convirtió en tu enemiga? |
| When did she stop being your sister and change into your enemy? |
dejar del revés a alguien loc verb | (confundir a alguien) | confuse [sb]⇒ vtr |
| (formal) | confound [sb]⇒ vtr |
dejar desnudo loc verb | figurado (dejar sin dinero) (colloquial) | clean out vtr phrasal sep |
| (figurative, slang) | take [sb] to the cleaner's v expr |
| | swindle⇒, scam⇒ vtr |
| Le sacaron todo el dinero en la partida, lo dejaron desnudo. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. They cleaned out the novice poker player. |
dejar dicho loc verb | (antes de irse) | say⇒, express⇒ vtr |
| Dejó dicho que volvería en una hora. |
dejar dicho loc verb | (orden) | tell⇒, express⇒ vtr |
| El jefe dejó dicho que respondamos todos sus correos. |
dejar el alma, dejarse el alma loc verb | (esforzarse al máximo) | put your heart and soul into, pour your heart and soul into v expr |
| | put your all into v expr |
| (with noun) | give your all for v expr |
| Estoy dejando el alma en este trabajo. |
| I am putting (or: pouring) my heart and soul into this job. |
dejar el listón muy alto, poner el listón alto loc verb | (actuar con brillantez) | set the bar high v expr |
| El supervisor siempre deja el listón muy alto. |
dejar el pellejo, perder el pellejo loc verb | coloquial (perder la vida) (colloquial) | kick the bucket v expr |
| (slang) | snuff it v expr |
| Muchos de nuestros jóvenes dejaron el pellejo en esa horrenda batalla. No me gusta tanto la montaña como para perder el pellejo escalando. |
| I don't like the mountain enough to kick the bucket climbing. |
dejar empantanado loc verb | (dificultar, entorpecer) | leave [sth] bogged down v expr |
| El nuevo empleado dejó empantanado el documento. |
dejar empantanado loc verb | (terreno, camino) | leave [sth] flooded v expr |
| La lluvia dejó empantanada la carretera. |
dejar en blanco loc verb | (dejar sin complementar) | leave [sth] blank v expr |
| Laura dejó en blanco una de las preguntas del examen. |
| Laura left one of the exam questions blank. |
dejar en claro loc verb | (aclarar) | make [sth] clear v expr |
| | clear up vtr phrasal sep |
| Quiero dejar en claro que no voy a renunciar. |
| I want to make it clear that I will not resign. |
dejar en el aire loc verb | figurado (sugerir) (informal) | leave hanging v expr |
| Martín dejó en el aire su opinión sin afirmar nada. |
| Martin left his opinion hanging without affirming anything. |
dejar en el sitio, dejar a alguien en el sitio, dejarlo en el sitio loc verb | (matar) | leave [sb] behind to die v expr |
| | kill [sb] on the spot v expr |
| Los traficantes dejaron en el sitio a los testigos. |
dejar en la estacada loc verb | (abandonar a su suerte) | leave [sb] at the altar v expr |
| | leave [sb] in the lurch v expr |
| Prometió casarse conmigo pero se fue con otra y me dejó en la estacada. |
| He promised to marry me but he went with another woman and left me at the altar. |
dejar en paz loc verb | (no molestar) | leave [sb] alone, leave [sth] alone v expr |
| | not bother, not disturb v expr |
| | leave [sb] in peace v expr |
| Deja en paz a tu hermano. |
| Leave your brother alone. |
| Don't bother your brother. |
dejar en pelotas loc verb | figurado, vulgar (quitárselo todo) (figurative: take everything) | clean out vtr phrasal sep |
| (colloquial ) | leave butt naked v expr |
| (formal) | leave with nothing v expr |
| (colloquial: slightly offensive) | leave screwed over v expr |
| Los ladrones me dejaron en pelotas. |
| The burglars cleaned me out. |
dejar en pie loc verb | (no demoler) | leave [sth] standing, leave [sth] intact v expr |
| La empresa dejó en pie el antiguo edificio. |
| The company left the old building standing. |
dejar en prenda loc verb | (dejar como garantía) (colloquial) | pawn⇒ vtr |
| | leave as collateral, leave in hock v expr |
dejar en remojo loc verb | (dejar en agua) | soak⇒ vtr |
| | leave to soak v expr |
| | let soak v expr |
dejar entrever algo loc verb | (insinuar) | imply⇒, suggest⇒, insinuate⇒ vtr |
| | let [sth] be known v expr |
| Marcos dejó entrever que no estaba de acuerdo con la decisión. |
| Marcos implied (or: insinuated) that he didn't agree with the decision. |
dejar escapar a alguien loc verb | (dejar que se vaya) | let [sb] escape, let [sb] get away v expr |
| Los policías dejaron escapar al ladrón. |
| The police let the thief escape. |
dejar escapar una oportunidad loc verb | (perder la ocasión) | let an opportunity pass you by v expr |
| | let an opportunity get away, let an opportunity go v expr |
| | miss out on v expr |
| María dejó escapar la oportunidad de vivir en el exterior. |
| Maria let the opportunity of living abroad pass her by. |
dejar espacio para, dejar espacio a loc verb + prep | (permitir, posibilitar) | leave no room for v expr |
| | have all the bases covered v expr |
| | leave no stone unturned v expr |
| La obsesión por el trabajo no deja espacio para la diversión. |
dejar frío, dejar fría loc verb | (dejar estupefacto) | come as a surprise to [sb] v expr |
| (informal) | knock sideways v expr |
| (informal, UK) | knock for six v expr |
| La noticia de que se fugó con su secretaria me dejó frío. |
| The announcement that he ran off with his secretary came as a surprise. |
dejar frito a alguien loc verb + prep | coloquial (matarlo, asesinarlo) | kill⇒, murder⇒ vtr |
| (prominent person) | assassinate⇒ vtr |
| (slang) | do in, knock off vtr phrasal sep |
| Lo dejaron frito en medio de la plaza. |
| They killed him in the middle of the plaza. |
dejar ganancias loc verb | (dar beneficios) | be profitable v expr |
| Esta tienda no deja ganancias, la van a cerrar. |
dejar hablado loc verb | (llegar a acuerdo) | talk about vi + prep |
| | talk⇒ vi |
| Dejamos hablado el proyecto pero no hemos concretado detalles. |
dejar hacer dejar pasar expr | (actitud de no actuación) (literal) | let do, let pass v expr |
| | let things be v expr |
| | go with the flow v expr |
| Eso de dejar hacer dejar pasar no está funcionando. |
dejar huella loc verb | figurado (dejar legado) | leave a mark v expr |
| | make an impression v expr |
| | leave a legacy v expr |
| Elvis Presley dejó huella en la historia del rock. |
| Elvis Presley left his mark on the history of rock. |
dejar la zorra loc verb | CL: coloquial (armar el gran lío) | cause a commotion v expr |
| | create uproar v expr |
| Entró gritando e insultando a todos y dejó la zorra. |
| He came in screaming and insulting everyone and caused a commotion. |
dejar las armas loc verb | (abandonar la guerra) (war) | lay down arms, put down arms v expr |
| El país pidió a sus enemigos que dejen las armas. |
| The country asked its enemies to lay down arms. |
dejar las cosas así loc verb | CO, coloquial (olvidar asunto, no actuar) | leave [sth] as is, leave [sth] alone v expr |
| | forget it v expr |
| | let sleeping dogs lie v expr |
dejar mal a alguien, dejar mal parado a alguien loc verb | (hablar mal de alguien) (informal: especially in public) | put [sb] down v expr |
| | criticize [sb] vtr + n |
| Con ese comentario, Pablo lo dejó mal parado a Pedro. |
| With that comment, Pablo put down Pedro. |
dejar morir loc verb | (no ayudar a sobrevivir) (mortally wounded) | let [sb] die v expr |
| El hombre dejó morir al animal. |
| The man let the animal die. |
dejar mucho que desear loc verb | (no satisfacer) | leave a lot to be desired v expr |
| | leave much to be desired v expr |
| El libro deja mucho que desear. |
| The book leaves a lot to be desired. |
dejar pasar loc verb | (apartarse) (crowd) | let [sb] pass v expr |
| (theater) | let [sb] in v expr |
| Marta dejó pasar a un peatón apurado. |
| Marta let a rushed pedestrian pass. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. They let the audience in after the room was completely cleared from the previous show. |
dejar pasar el tiempo loc verb | (actuar con apatía) (idle without purpose) | waste time vtr + n |
| | dawdle⇒ vi |
| | dawdle away time v expr |
| Lucas dejó pasar el tiempo y cuando se dio cuenta ya era tarde. |
| Lucas wasted time and, when he realized, it was already too late. |
dejar plantado a alguien loc verb + prep | coloquial (incumplir cita, compromiso) (person) | stand [sb] up v expr |
| | dump [sb]⇒ vtr |
Note: "Stand up" is a separable phrasal verb when used in this sense. |
| Tomás dejó plantadas a sus hermanas la otra noche en el cine. |
| Tomás stood his sisters up the other night at the cinema. |
dejar plantado a alguien loc verb + prep | coloquial (pareja: abandonar de repente) (colloquial) | give [sb] the shove v expr |
| | walk out on [sb] v expr |
| | dump⇒, ditch⇒ vtr |
| Esa mujer dejó plantado a mi hermano para irse con otro. |
| That woman gave my brother the shove to run off with another man. |
dejar plantado a alguien loc verb | coloquial (no asistir a cita) (date) | stand [sb] up v expr |
| | leave [sb] in the lurch v expr |
| Marcos dejó plantada a su novia. |
| Marcos stood up his girlfriend. |
dejar plantado en el altar loc verb | (no asistir a tu boda) | leave [sb] standing at the altar v expr |
| El día de su boda le entró pánico y dejó a su novio plantado en el altar. |
| On her wedding day, she panicked and left her fiancé at the altar. |
dejar que, dejar que se haga algo loc verb | (permitir) | let [sb]⇒ vtr |
| | let [sth]⇒ vtr |
| (formal) | allow [sb]⇒ vtr |
| (formal) | allow [sth]⇒ vtr |
Note: Se construye con subjuntivo. |
| No mandes a los niños a la cama; deja que jueguen otro rato. |
| Don't send the children to bed; let them play a little longer. |
dejar rastro loc verb | (dejar pistas) | leave tracks. leave traces v expr |
| Los ladrones dejaron rastros y por eso los atraparon. |
| The thieves left tracks and, because of this, were caught. |
dejar reposar loc verb | (comida, sustancia: no mover) (food) | let [sth] settle, let [sb] stand v expr |
| Debes dejar reposar la masa antes de amasar el pan. |
| You should let the dough settle before kneading the bread. |
dejar sin efecto loc verb | (anular) | annul⇒, void⇒, invalidate⇒ vtr |
| La nueva ley deja sin efecto la anterior. |
| The new law annuls the previous one. |
dejar sin palabras loc verb | (dejar mudo) (astonish) | leave [sb] at a loss for words v expr |
| | leave [sb] speechless v expr |
| El vestido de Carmen me dejó sin palabras. |
| Carmen's dress left me at a loss for words. |
dejar tirado loc verb | figurado (abandonar) | desert⇒, abandon⇒, leave⇒ vtr |
| (informal: irresponsible) | take off, bail out vi phrasal |
| (informal: in trouble) | leave [sb] high and dry, leave [sb] in the lurch v expr |
| Mi familia me dejó tirado cuando la necesitaba. |
| My family deserted me when I needed them. |
| My family took off when I needed them. |
| My family left me high and dry when I needed them. |
dejar tranquilo loc verb | (dejar en paz) (not to bother, harrass) | leave [sb] alone, leave [sth] alone v expr |
| | leave [sb] in peace v expr |
| Brenda nunca deja tranquilo a su hermano mayor. |
| Brenda never leaves her older brother alone. |
dejar un espacio loc verb | (entre objetos) | leave some room, leave some space v expr |
| Deja un espacio entre las flores para poner una vela. |
| Leave some space between the flowers to place a candle. |
dejar un espacio loc verb | (texto impreso) | leave a space v expr |
| Deja un espacio después de cada párrafo. |
| Leave a space after each paragraph. |
dejar un espacio para algo loc verb + prep | (permitir una intervención) | assign time for [sth], leave time for [sth] v expr |
| | assign a space for, leave space for [sth] v expr |
| El profesor deja un espacio para comentarios después de cada clase. |
| El orador deja un espacio para las opiniones de los asistentes. |
| The teacher leaves (or: assigns) time for comments after each class. |
dejar un espacio para hacer algo loc verb + prep | (permitir una acción) | give space to do [sth] v expr |
| | leave room to do [sth] v expr |
| ¿Por qué no me dejas un espacio para decir lo que pienso? En las reuniones de trabajo hay que dejar un espacio para aportar ideas creativas. |
| Why don't you give me some space to say what I think? |
dejar un mal sabor de boca loc verb | figurado (dejar mal recuerdo) (figurative: bad impression) | leave a nasty taste in your mouth v expr |
| Ver fotos viejas siempre me deja un mal sabor en la boca. |
dejar un vacío loc verb | figurado (pérdida irreparable) (death of loved one) | leave a void vtr + n |
| La muerte de Carlos dejó un vacío en María. |