'dejarse de cuentos' tiene referencia cruzada con 'dejarse de historias', 'no venirle a uno con cuentos'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'dejarse de cuentos' is cross-referenced with 'dejarse de historias', 'no venirle a uno con cuentos'. It is in one or more of the lines below.
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations |
dejarse de cuentos, dejarse de gaitas loc verb | (ir al grano) | stop beating around the bush v expr |
| | get to the point v expr |
| (vulgar) | stop bullshitting vtr + gerund |
| | enough with the stories expr |
| Déjate de gaitas y ve al grano, por favor. |
| Stop beating around the bush and get to the point please. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations |
dejarse de historias, dejarse de cuentos loc verb | (ir al grano) | go right to the point v expr |
| | stop stalling and get to the point v expr |
| Déjate de historias y dime qué necesitas. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations |
no venirle a uno con cuentos, no venirle con cuentos loc verb | coloquial (ir al grano) | not to beat around the bush v expr |
| | get to the point v expr |
| No le vengas con cuentos porque su tiempo es oro. |
no venirle a uno con cuentos, dejarse de cuentos loc verb | coloquial (no poner excusas) | not give [sb] all that jazz v expr |
| No me vengas con cuentos, no me ayudas porque no quieres. |