cogida



Inflexiones de 'cogida' (nf): fpl: cogidas
Del verbo coger: (⇒ conjugar)
cogida es:
participio (femenino)
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (1)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: cogida, coger

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
cogida nf (embestida, cornada) (bullfighting)goring n
 El torero está estable tras la grave cogida del sábado.
 The bullfighter is stable after the serious goring he got on Saturday.
cogida nf vulgar (posesión sexual) (slang: offensive!!)screw n
  (slang: vulgar)fuck n
  (UK slang: offensive!!)shag, bonk n
  (mainly US: offensive!!)lay n
 Una buena cogida sería el broche de oro de esta noche.
 A good screw would top this night off.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
coger vtr (agarrar, tomar, asir)take, grab vtr
  (quickly or forcefully)grab, seize vtr
Note: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos, como la Argentina, pero no en América Central, Colombia, España, México y otras regiones.
 El botones cogió las maletas y las llevó a la habitación.
 The bellhop took the suitcases and brought them to our room.
coger vtr (detener, apresar)catch vtr
  (formal)apprehend vtr
  catch up with vtr phrasal insep
 La policía cogió a los ladrones del cuadro.
 The police caught the painting thieves.
coger vtr (tomar un transporte) (informal)catch vtr
  board vtr
  (informal)get on vtr phrasal insep
 Cogimos el tren en la estación de Atocha.
 We caught the train at Atocha Station.
coger vtr ES (contraer, padecer) (illness)catch vtr
  (informal)come down with vtr phrasal insep
 Creo que he cogido la gripe otra vez.
 I think I've caught another cold.
coger vtr (recolectar: frutos, hortalizas)harvest vtr
  (potatoes, carrots)dig vtr
  (fruit)pick, gather vtr
 Mis hermanos están en el campo cogiendo patatas.
 My brothers are in the field harvesting potatoes.
coger vi AmC, AR, UY: vulgar (tener relaciones sexuales) (vulgar)fuck, screw vi
  (UK, slang)shag vi
 Mi amigo y su novia cogen como conejos.
 My friend and his girlfriend fuck (or: screw) like rabbits.
cogerse v prnl (asirse, agarrarse)hold vtr
  take vtr
  (quickly)grab vtr
 Hagan un círculo, cójanse de las manos y cierren los ojos.
 Get into a circle, hold each other's hand and close your eyes.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
coger vtr ES (tener cierta capacidad) (capacity of [sth])hold, carry vtr
  (units: can be contained)fit vi
 Aquella jarra coge tres litros de agua.
 This car holds (or: carries) seven people.
coger vtr (teléfono: levantar)pick up vtr phrasal insep
  answer vtr
 Coge el teléfono, que ya a timbrado cuatro veces.
 Pick up the phone, it's already rang four times
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
coger | cogida
SpanishEnglish
agarrar de maje,
coger de maje
loc verb
CR: coloquial (engañar, embaucar)make a fool of [sb] v expr
agarrar de minga,
coger de minga
loc verb
CR: coloquial (tomar el pelo)make a fool of [sb] v expr
 No me agarres de minga que sé que me estás mintiendo.
agarrar de minga,
coger de minga
loc verb
CR: coloquial (usar para todo)take advantage of [sb] v expr
 Siempre agarran de minga a Pablo, al pobre lo usan para todo.
coger aire loc verb (recuperar energías)catch your breath v expr
  get a second wind v expr
 Entre dos sets el boxeador cogió aire.
 The boxer caught his breath between the two sets.
coger aire loc verb (recobrar el aliento)take a breather v expr
 El ciclista paró al lado de la ruta para coger aire.
 The cyclist stopped on the side of the road to take a breather.
coger carrerilla,
tomar carrerilla
loc verb
Esp. (retroceder para coger impulso)run up, take a little run vi
 Para saltar la zanja, tuve que coger carrerilla; si no, no hubiera llegado al otro lado.
coger con pinzas,
tomar con pinzas
loc verb
coloquial (tratar con cuidado) (treat person with care and tact)handle [sb] with kid gloves v expr
 Esa mujer no es de confiar y es mejor cogerla con pinzas desde el principio.
 That woman cannot be trusted; it is better to handle her with kid gloves from the start.
coger con pinzas,
tomar con pinzas
loc verb
coloquial (dudar de la veracidad)take [sth] with a pinch of salt v expr
 Las conclusiones de los economistas se deben coger con pinzas.
 The economists' conclusions should be taken with a pinch of salt.
coger de sorpresa,
coger por sorpresa,
tomar por sorpresa
loc verb
No Argentina (sobrevenir, sorprender)take by surprise expr
 Cuando la vi no supe reaccionar, me cogió de sorpresa.
coger desprevenido a alguien loc verb (pillar desprevenido)catch [sb] unaware v expr
  catch [sb] by surprise v expr
  (colloquial)catch [sb] with their pants down v expr
  v expr vtr
 La confesión de sus hijos cogió desprevenida a Marta.
 The confession of her children caught Marta unaware.
coger el autobús loc verb (subir al bus)take the bus v expr
  catch a bus v expr
 Para llegar al centro hay que coger el autobús a Retiro.
 To get to the center you have to take the bus to Retiro.
 To get to the center you have to catch a bus to Retiro.
coger el coche loc verb ES (conducir, manejar)take the car vtr + n
  go by car v expr
  drive vtr
 La gente en Los Ángeles coge el coche hasta para ir al supermercado de la esquina.
 People in Los Angeles take the car to go to the supermarket on the corner.
coger el ritmo loc verb coloquial (ir a la par)keep pace vtr + n
  keep up v expr
 Con aquella explicación, los alumnos rezagados lograron coger el ritmo de la clase.
 With that explanation, the students falling behind were able to keep pace with the class.
coger el toro por los cuernos,
coger al toro por los cuernos,
coger el toro por las astas,
coger al toro por las astas
loc verb
coloquial (encarar difcultades)take the bull by the horns, grab the bull by the horns expr
 La directora cogió el toro por los cuernos y solucionó el problema con los proveedores en solo una semana.
coger el tren loc verb (viajar en tren)take the train, get the train v expr
 La manera más rápida de viajar en hora pico es coger el tren.
 The fastest way to travel at rush hour is to take the train.
coger algo en el aire loc verb coloquial (captar algo con rapidez)be quick on the uptake v expr
  be quick to grasp [sth] v expr
coger impulso loc verb (tomar velocidad)gather momentum vtr + n
 Messi cogió impulso y pateó al arco.
 Messi gathered momentum and kicked towards the goal.
coger impulso loc verb figurado (avanzar, adelantar)come along, make progress v expr
 El proyecto aún necesita coger impulso, así que démosle tiempo.
 The project is still coming along so we should give it time.
coger la calle loc verb coloquial (salir a divertirse) (colloquial)hit the town v expr
 Como ayer era viernes, cogimos la calle y regresamos hoy al amanecer.
 Since yesterday was Friday, we hit the town and got back this morning at dawn.
coger la vara loc verb NI: coloquial (caer en un engaño)be taken in v expr
  fall for [sth] vi phrasal
coger por sorpresa,
tomar por sorpresa
loc verb
No Argentina (sorprender)take [sb] by surprise, catch by surprise v expr
  (miscalculate)underestimate vtr
 El aumento de impuestos me cogió por sorpresa y me quedé sin dinero.
coger una curda,
agarrar una curda
loc verb
coloquial (emborracharse) (US, colloquial)get drunk, get plastered, get wasted v expr
  (UK, colloquial)get pissed, get hammered v expr
 En la fiesta de anoche cogimos una buena curda.
para atrás ni para coger impulso expr (rechazar un descenso)don't even think about it v expr
  don't even think about going back v expr
 No le pidas trabajo a tu antiguo jefe, para atrás ni para coger impulso.
tomar impulso,
coger impulso
loc verb
(tomar velocidad)gather momentum, gain momentum v expr
  get a running start, get a head start v expr
 La niña tomó impulso antes de patear el balón.
 The girl gathered momentum before kicking the ball.
tomar impulso,
coger impulso
loc verb
figurado (avanzar, adelantar) (figurative)take off vi phrasal
  get off the ground v expr
  gather momentum, gain momentum v expr
 Nuestros planes tomaron impulso cuando recibimos la aprobación de los jefes.
 Our plans took off once we received approval from the bosses.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'cogida' aparece también en las siguientes entradas:
English:


Forum discussions with the word(s) "cogida" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'cogida'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!