WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations |
medir⇒ vtr | (dimensiones) | measure⇒ vtr |
| Midieron el terreno antes de comprar el material para construir la cerca. |
| They measured the plot of land before buying the materials to construct the fence. |
medir vtr | (consecuencias de una acción) (figurative: effects) | calculate⇒, weigh⇒ vtr |
| (figurative) | consider⇒ vtr |
| | think about v expr |
| | take into account v expr |
| Luis nunca mide las repercusiones de sus mentiras. |
| Luis never calculates the consequences of his lies. |
medir vtr | (comparar destrezas) (figurative: competition) | match⇒, contest⇒, pit⇒ vtr |
| (figurative) | test⇒, measure⇒ vtr |
| Los boxeadores miden sus fuerzas sobre el cuadrilátero. |
| The boxers pit their skills against each other in the ring. |
medir vtr | (contener, moderar) (figurative: words) | measure⇒, consider⇒ vtr |
| | be careful of, take care with v expr |
| Mide tus palabras porque puedes lastimar a alguien. |
| Consider your words because you could hurt someone. |
medir vi | (objeto: tener una dimensión) | measure⇒ vi |
| La mesa mide 1,5 metros de largo. |
| The table measures 1.5 meters in length. |
medir vi | (persona: estatura) | be⇒ vi |
| Mi novia mide 1,85 metros. |
| My girlfriend is 1.85 meters tall. |
Additional Translations |
medirse⇒ v prnl | (compararse) | size each other up v expr |
| Los contrincantes se midieron con la mirada. |
| The rivals sized each other up with fierce stares. |
medirse v prnl | (moderarse, controlarse) | pace yourself v expr |
| | keep a limit on [sth] v expr |
| Siempre nos medimos en el consumo de alcohol. |
| We always pace ourselves when we drink alcohol. |
medirse algo v prnl | AmL (ropa: probarse) (for size) | try on vtr phrasal sep |
| Mídete esta camisa que era de tu hermano. |
medir⇒ vtr | (ponderar) | take [sth] into account v expr |
| | weigh up⇒ vtr |
| | size up vtr phrasal sep |
| No medí la altura a la que estamos, pero sé que es mucha. |
| I didn't take the height into account, but I know it's considerable. |