WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| Traduções principais |
| grinding n | (sound) (som: ruído áspero) | estridor sm |
| | | fragor sm |
| | | estrondo sm |
| | The loud grinding was very irritating to listen to. |
| | O estridor alto era muito irritante de ouvir. |
| grinding n | (grinds) | moagem sf |
| | | trituração sf |
| | The grinding doesn't finish until the grains are reduced to a fine powder. |
| | A moagem não termina até os grãos serem reduzidos a pó fino. |
| Traduções complementares |
| grinding adj | (conditions: oppressive) | opressivo adj |
| | | angustiante adj |
| | Many people in the world live in grinding poverty. |
| grinding adj | (slow progress) | cansativo adj |
| | | extenuante |
| | They settled out of court to avoid a grinding legal battle over rights to the name. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| Traduções principais |
| grind [sth]⇒ vtr | (pulverize) | moer vt |
| | | triturar vt |
| | | pulverizar vt |
| | The old windmill was used to grind wheat back in the 19th century. |
| | The waiter ground pepper over my pasta. |
| | I prefer to grind my own coffee beans as the flavour is better. |
| | O velho moinho era usado para moer trigo antigamente no século XIX. O garçom moeu pimenta na minha pasta. Prefiro moer meu próprio café, pois é mais saboroso. |
| grind [sth] vtr | US (meat: turn to mince) | moer vt |
| | Maggie ground meat for the burgers while Tom fired up the grill. |
| | Maggie moeu carne para os hambúrgueres enquanto Tom acendia a churrasqueira. |
| grind⇒ vi | (rub together harshly) (marcha) | arranhar vt |
| | Shifting carelessly always made the gears grind in the old car. |
| | Mudar a marcha sem cuidado sempre fazia com que a marcha arranhasse no carro velho. |
| grind n | figurative, informal (monotonous work, routine) | labuta sf |
| | (BRA, gíria) | ralação sf |
| | After Sunday, it's back to the regular grind at work. |
| | Depois do domingo, é voltar para a labuta de sempre. |
| Traduções complementares |
| grind n | (grain size of coffee) | moagem sf |
| | The French press uses a coarser grind than the one Heather has. |
| | A imprensa francesa usa uma moagem mais grossa que a de Heather. |
| grind vi | (suggestive dance move) | dançar sugestivamente v int + adv |
| | The music started up, and the dancer strutted to the centre of the dance floor and started to grind. |
| | A música iniciou, a dançarina desfilou para o centro da pista de dança e começou a dançar sugestivamente. |
| grind vi | (poker strategy) (pôquer) | jogar por muito tempo expres v |
| | This poker player makes a living by grinding. |
| | Este jogador de pôquer joga há muito tempo. |
| grind through [sth] vi + prep | (wear by abrasion) | limar vt |
| | Jeff used power tools to grind through the lock on his shed. |
| | Jeff usou ferramentas elétricas para limar a fechadura de seu galpão. |
| grind [sth]⇒ vtr | (operate using a crank) | operar com manivela expres v |
| | The old man grinds the organ and his monkey dances. |
| | O velho gira a manivela e seu macaco dança. |
| grind [sth] vtr | (shape by friction) | esmerilhar, polir vr |
| | Fred worked at the eye doctor's office and ground lenses for a living. |
| | Fred trabalhava no consultório do oftalmologista polindo lentes. |
| grind [sth] vtr | (knife, blade: sharpen) | amolar vt |
| | | afiar vt |
| | The chef uses a whetstone to grind his kitchen knives. |
| | O chef usa uma pedra de amolar para amolar suas facas de cozinha. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
Locuções verbais grind | grinding |
| grind away vi phrasal | figurative (work laboriously) | dar duro expres v |
grind [sth] down, grind down [sth] vtr phrasal sep | (make into powder) | triturar vt |
| | The builder uses a power tool to grind down the stone. |
grind [sb] down, grind down [sb] vtr phrasal sep | figurative (make weary or disheartened) | desencorajar vt |
| | (formal) | desalentar vt |
| | The constant criticism from his partner was grinding him down. |
| grind on vi phrasal | ([sth] unpleasant or boring: continue) | continuar vt |
| | (figurado) | arrastar-se vp |
| | The negotiations ground on for several weeks without success. |
grind out [sth], grind [sth] out vtr phrasal sep | (extinguish: a cigarette, etc.) (apagar: um cigarro, etc.) | apagar vt |
| | He ground out the stub of his cigarette in an ashtray. |
grind out [sth], grind [sth] out vtr phrasal sep | figurative (produce in routine manner) | reproduzir mecanicamente loc v |
| | Politicians go on grinding out the same old platitudes. |
grind [sth] up, grind up [sth] vtr phrasal sep | (make into powder) | pulverizar vt |
| | The baker uses a pestle and mortar to grind up the wheat. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: