| Samengestelde woorden: |
| aan het lijntje houden overg. uitdr. | figuurlijk (iemand tevergeefs laten wachten) (figurative) | keep someone dangling v expr |
| achter zijn / haar rug bw | figuurlijk (heimelijk, steels) (figurative) | behind someone's back adv |
| | | secretly adv |
| achter zijn / haar rug om | figuurlijk (heimelijk, steels) (figurative) | behind someone's back adv |
| | | secretly adv |
| beffen overg. ww | (iemand: cunnilingus) (vulgar) | eat (someone) out vtr phrasal sep |
| bij iem. op bezoek gaan overg. uitdr. | (iem. bezoeken) | visit someone vtr + n |
| | | pay someone a visit v expr |
| de biecht afnemen onoverg. uitdr. | (priester van gelovige) | hear someone's confessions v expr |
| de bons geven overg. uitdr. | (liefde: relatie beëindigen) (fig., informal) | give someone the push v expr |
| | | break up with someone v expr |
| de bons geven overg. uitdr. | (ontslaan) (fig., informal) | give someone the push v expr |
| | | fire vtr |
| | (informal) | sack vtr |
| de hersens inslaan overg. uitdr. | figuurlijk (vermoorden) | beat someone's brains out v expr |
| de stuipen op het lijf jagen overg. uitdr. | (bang maken ) | scare the living daylight out of someone v expr |
| | | scare stiff v expr |
| een haar krenken overg. uitdr. | (pijn doen) (figurative) | harm a hair on someone's head, touch a hair on someone's head v expr |
| goed overweg kunnen met onoverg. uitdr. | (het goed kunnen vinden met iem) | get on well with someone, get along well with someone v expr |
| groeten overbrengen nw mv+ww | (iem. groeten namens een ander) | send someone regards v expr |
| | | say hello to someone v expr |
| iemand zover krijgen onoverg. uitdr. | (iemand overhalen) | talk someone into v expr |
| | | convince someone to v expr |
| | | get someone to v expr |
| iemands droom in vervulling doen gaan overg. uitdr. | (iemands wens vervullen) | make someone's dream come true v expr |
| iemands haar overeind doen staan overg. uitdr. | (iemand bang maken) | make someone's hair stand on end v expr |
| iemands haren te berge doen rijzen overg. uitdr. | figuurlijk (iemand zeer bang maken) | make someone's hair stand on end v expr |
| iets betaald zetten overg. uitdr. | (wraak nemen op iemand) (figurative) | make someone pay v expr |
| iets betaald zetten overg. uitdr. | (wraak nemen op) (figurative) | make someone pay v expr |
| iets door de strot duwen overg. uitdr. | figuurlijk (opdringen) (figurative) | push something down someone's throat, shove something down someone's throat v expr |
| iets in de schoenen schuiven overg. uitdr. | figuurlijk (laten opdraaien voor) (figurative) | pin something on someone v expr |
| | | frame vtr |
| lekker maken bn+ww | (iemand laten watertanden) | work up vtr phrasal sep |
| | | make someone's mouth water v expr |
| met de voeten spelen onoverg. uitdr. | figuurlijk, Belg. (iem. in de maling nemen) (informal) | make a fool of someone v expr |
| | (informal) | fool vtr |
| met iemand naar bed gaan onoverg. uitdr. | eufemisme (vrijen met iem.) (euphemism) | go to bed with someone, sleep with someone v expr |
| met iemands voeten spelen overg. uitdr. | Belg. (iem. voor de gek houden) (figurative) | pull someone's leg v expr |
| naar iemand opkijken onoverg. uitdr. | figuurlijk (iem. respecteren) (figurative) | look up to someone v expr |
| naar iemand opzien onoverg. uitdr. | figuurlijk (iem. respecteren) (figurative) | look up to someone v expr |
| op de kast jagen overg. uitdr. | figuurlijk (boos maken, irriteren) (figurative) | get a rise out of someone v expr |
| | (figurative) | set someone's teeth on edge v expr |
| op iem. afgeven onoverg. uitdr. | (verwijten maken over iem.) | run down on someone v expr |
| op iemands systeem werken onoverg. uitdr. | Belg. (op iemands zenuwen werken) | get on someone's nerves v expr |
| op iemands zenuwen werken onoverg. uitdr. | (irriteren, tergen) | get on someone's nerves v expr |
| raken waar het pijn doet overg. uitdr. | (de gevoelige plek raken) | hit someone where it hurts v expr |
| | | hit a sore spot v expr |
| | Door die opmerking, raakte ze hem waar het pijn doet. |
| tegen zich in het harnas jagen overg. uitdr. | figuurlijk (tot vijand maken) (UK) | antagonise vtr |
| | (US) | antagonize vtr |
| | (figurative) | put someone's back up, get someone's back up v expr |
| | | turn someone against you v expr |
| verrot slaan overg. uitdr. | (afranselen) | beat up vtr phrasal sep |
| | (fig., informal) | knock the living daylights out of someone v expr |