主な訳語 |
return [sth]⇒ vtr | (give back) | ~を返す 、 戻す 、 返却する 他動 HHiragana~をかえす 、 もどす 、 へんきゃくする |
| | ~で応じる 、 返す 、 対応する 他動 HHiragana~でおうじる 、 かえす 、 たいおうする |
| Could you return that DVD I lent you? |
| 私が貸してたDVDを返して(or: 返却して)くれませんか? |
| ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 彼女に笑いかけたが彼女は笑顔で応じなかった(or: を返さなかった、で対応しなかった)。 |
return⇒ vi | (go back to) (元の場所、位置へ) | 戻る 、 帰る 、 行く 自動 HHiraganaもどる 、 かえる 、 いく |
| I often return to the town I grew up in. |
| 私はしばしば地元へ帰る(or: 戻る、行く)。 |
return [sth] to [sb] vtr + prep | (give back to owner) | ~を返す、返却する 他動 HHiragana~をかえす、へんきゃくする |
| You should return that money to its rightful owner. |
| そのお金は、正当な持ち主に返すべき(or: 返却すべき)だよ。 |
return [sth] to [sb/sth] vtr + prep | (take back) | …を…に返す 他動 HHiragana…を…にかえす |
| | …を…に返却する 他動 HHiragana…を…にへんきゃくする |
| Please ensure you return your books to the library on time. |
| 本は期限内に図書館まで返却してください。 |
return vi | (come back) (今居る場所から元の場所、位置へ) | 戻る、帰る 自動 HHiraganaもどる、かえる |
| I hope he returns soon. |
| 彼がすぐに戻って(or: 帰って)来ますように。 |
return n | (act: going back to a place) | 帰還 、 帰国 、 帰宅 名 HHiraganaきかん 、 きこく 、 きたく |
| We must prepare for his return. |
| 私達は彼の帰国(or: 帰宅、帰還)に備えなくてはならない。 |
return n | (recurrence) (再び起こること) | 再発 、 再現 、 再帰 名 HHiraganaさいはつ 、 さいげん 、 さいき |
| She's been unhappy since the return of her arthritis. |
| 関節炎が再発してから彼女は落ち込んでいる。 |
return n | (commerce: goods) (商品、品物を) | 返品 、 返却 、 返送 、 返すこと 、 戻すこと 名 HHiraganaへんぴん 、 へんきゃく 、 へんそう 、 かえすこと 、 もどすこと |
| Returns must be accompanied with a receipt. |
| 返品(or: 返却、返送)にはレシートが必要です。 |
return [sth]⇒ vtr | (commerce: goods) | 返品する 他動 HHiraganaへんぴんする |
| I don't like these boots after all; I'm going to return them. |
| やっぱりこのブーツは好きになれない。返品しようと思う。 |
それ以外の訳語 |
return adj | (of a return, returning) | 帰路の 、 帰りの 形 HHiraganaきろの 、 かえりの |
| Save some food for the return trip. |
| 帰りの旅のために食料をとっておきましょう。 |
return adj | (sent, done in return) | お返しの、返信の 連体句 HHiraganaおかえしの、へんしんの |
| I'll write a return letter next week. |
return adj | (recurring) | 再度の 連体句 HHiraganaさいどの |
| They have a return engagement on Mondays. |
return adj | (used to return) | もとに戻す[戻る] 動詞句 HHiraganaもとにもどす[もどる] |
| Then the water passes through the return pipe. |
return adj | (sports) (スポーツ) | リターンの、リベンジの 連体句 HHiraganaりたーんの、りべんじの |
| They equalized during the return match. |
return adj | (enabling a return) | 返送[返信]用の 連体句 HHiraganaへんそう[へんしん]ようの |
| Make sure you include return postage. |
return n | (act of restoring) | 戻ること 名 HHiraganaもどること |
| It feels like a return to normal, now that you're back. |
return n | (repayment) | 報酬 名 HHiraganaほうしゅう |
| I received no returns for my services. |
return n | (response) | 返事、返答 名 HHiraganaへんじ、へんとう |
| He had no return to her stinging attacks. |
return (on [sth]) n | (earnings, profit) | 利益、収益 名 HHiraganaりえき、しゅうえき |
| These investments offer a considerable rate of return. |
return n | (report, form) | 報告(書) 、 納税申告(書) 名 HHiraganaほうこく(しょ) 、 のうぜいしんこく(しょ) |
| Returns for the last tax year must be submitted by the end of this month. |
| 前税金年度の納税申告書は、今月末までに提出しなければならない。 |
return n | UK (round-trip ticket) | 往復券 名 HHiraganaおうふくけん |
| I'd like two returns for London, please. |
return n | (American football: runback) (アメフト) | ランニングバック 名 HHiraganaらんにんぐばっく |
| He executed a superb return. |
return n | (architecture: change in direction) (建築) | (壁などの)返り、折り返し、曲り壁 名 HHiragana(かべなどの)かえり、おりかえし、まがりかべ |
| A woman was praying on the return of the staircase. |
return a call, return [sb]'s call v expr | (phone [sb] back) | ~に折り返し電話する 動詞句 HHiragana~におりかえしでんわする |
| Can I return your call when I'm less busy? |
return⇒ vi | (revert to prior owner) (元の所有者に) | 復帰する 自動 HHiraganaふっきする |
| At the expiration of the lease, the landlord will regain full rights, as ownership returns. |
return vi | (recur) | 繰り返す、再発する 自動 HHiraganaくりかえす、さいはつする |
| My nightmares are returning over and over again. |
return to [sth] vi + prep | (revert to: earlier condition) (元の状態など) | ~へ戻る 自動 HHiragana~へもどる |
| After eating dinner, I returned to my studies. |
return to [sth] vi + prep | (subject: go back to) (話題) | ~に戻る 自動 HHiragana~にもどる |
| Let's return to the subject we touched upon earlier. |
return [sth]/that⇒ vtr | (retort) | ~と言い返す 自動 HHiragana~といいかえす |
| It's not over yet, he returned. |
return [sth]⇒ vtr | (reverberate) | ~を反響させる 他動 HHiragana~をはんきょうさせる |
| The tunnel returned the sound of the car's engine. |
return [sth] vtr | (reflect) | ~を反射させる 他動 HHiragana~をはんしゃさせる |
| The lake surface returned her image. |
return [sth] vtr | (finance: earn) (利益など) | ~を生む、もたらす 他動 HHiragana~をうむ、もたらす |
| It's an investment that returns at least 7%. |
return [sth] vtr | (ball: hit back) (ボール) | ~を打ち返す 他動 HHiragana~をうちかえす |
| The champion smashed the ball, but the challenger managed to return it. |
return [sb]⇒ vtr | (official: re-elect) | ~を再選する 他動 HHiragana~をさいせんする |
| She was returned to office with a slender majority. |
return [sth]⇒ vtr | (feelings: reciprocate) | ~に報いる、返礼する 自動 HHiragana~にむくいる、へんれいする |
| I was never able to return his love. |
return [sth] to [sth] vtr + prep | (put back) (元の場所) | ~に~を返す、戻す 他動 HHiragana~に~をかえす、もどす |
| Return all books to the appropriate place on the shelf. |
成句・複合語:
|
annual return n | (profit or loss made over a year) | 年間利益 名 HHiraganaねんかんりえき |
cheap day return n | UK (type of train ticket) (イギリス、電車賃) | 日帰りディスカウント切符 名 HHiraganaひがえりでぃすかうんときっぷ |
in return prep | (in exchange) | 引き換えに、代わりに 連用句 HHiraganaひきかえに、かわりに |
| Watch my kids for me today and in return, I will watch yours tomorrow. |
| 明日あなたの子供達の面倒を見る代わりに今日私の子供の面倒を見てもらえないかしら。 |
in return adv | (as payment) | 見返りとして、代償に、お返しに、お礼に 連用句 HHiraganaみかえりとして、だいしょうに、おかえしに、おれいに |
| You're always buying me lunch – just this once let me buy you a meal in return. |
| あなたはいつもランチを買ってくれるので、今回だけでもお返しとして私にランチを買わせてください。 |
in return for [sth] prep | (in exchange, as payment) | 引き換えに、返礼として、お返しに、お礼として 連用句 HHiraganaひきかえに、へんれいとして、おかえしに、おれいとして |
| He bought me dinner in return for the favour I did him. |
| 彼は、私が彼の犬を預かったお礼としてディナーをご馳走してくれた。 |
in return for doing [sth] prep | (in exchange, as payment) | 引き換えに、返礼として、お返しに、お礼として 連用句 HHiraganaひきかえに、へんれいとして、おかえしに、おれいとして |
| I cooked her a meal in return for looking after the kids while I was shopping. |
| 私が買物をしている間子供を面倒みてくれたので、お礼として彼女にディナーを作ってあげた。 |
never to return expr | (not going to come back) | ~に帰ってこない、~に戻らない 場所動詞 HHiragana~にかえってこない、~にもどらない |
| He has left this country, never to return. Her son went to war, never to return. |
| 彼は国を出たきり帰ってこなかった。彼女の息子は戦争へ行ったが、帰ってこない。 |
point of no return n | (point when one becomes committed to [sth]) | 後戻りできない時点[局面] 名 HHiraganaあともどりできないじてん[きょくめん] |
| As he got into the car he realised he'd passed the point of no return. |
return a call v expr | (phone [sb] back) | 電話をかけ直す 自動 HHiraganaでんわをかけなおす |
| I'll catch up with you later, I have to return a call before I go. |
return address n | (postal address of sender) (郵便) | 差出人住所 名 HHiraganaさしだしにんじゅうしょ |
| Don't forget to put your return address on the back of the parcel. |
return from [sth] vi + prep | (come back from) | ~から帰る、~から戻る 動詞句 HHiragana~からかえる、~からもどる |
| When I returned from my vacation, I had a serious sun burn. When you return from the store, can we go to the movies? |
return match n | (sport: second game between same teams) | リターンマッチ、復讐戦、雪辱戦 名 HHiraganaりたーんまっち、ふくしゅうせん、せつじょくせん |
| We were beaten 5-0 in the first game, so let's hope we do better in the return match. |
return on investment n | (profit) (経営) | 投資収益率、投資に対する利潤 名 HHiraganaとうししゅうえきりつ、とうしにたいするりじゅん |
| This is the best way to maximize your return on investment. |
return receipt n | (document signed on receiving mail) (郵便) | 書留郵便受領通知、配達証明書 名 HHiraganaかきとめゆうびんじゅりょうつうち、はいたつしょうめいしょ |
return [sb]'s call v expr | (phone [sb] back) | ~に電話をかけ直す 自動 HHiragana~にでんわをかけなおす |
| You've reached voice mail. Please leave a message, and I will return your call. |
return the compliment v expr | (repay [sb]'s kindness with a kind act) | お返しをする、お礼をする 自動 HHiraganaおかえしをする、おれいをする |
return ticket n | (entitlement to make a round trip) | 復路[帰りの]チケット 名 HHiraganaふくろ[かえりの]ちけっと |
| Would you like a single or return ticket, sir? |
Return to sender. expr | written (letter or parcel: undeliverable) (郵便) | 差出人に返送 表現 HHiraganaさしだしにんにへんそう |
return to the earth v expr | (die and be buried) (死者) | 大地に帰す、埋葬される 動詞句 HHiraganaだいちにかえす、まいそうされる |
return to the fold v | figurative (come back home) | 家へ帰る、古巣に戻る HHiraganaいえへかえる、ふるすにもどる |
| My Mormon friend enjoyed several years of hard partying before moving home and returning to the fold. |
return to the roots n | (revisiting the origins of [sth]) | 基本に立ち返ること 名 HHiraganaきほんにたちかえること |
| | 根源回帰 名 HHiraganaこんげんかいき |
| This novel is a return to the roots of the genre. |
return to work v expr | (go back to one's job after a holiday) | 仕事に戻る 自動 HHiraganaしごとにもどる |
return to work v expr | (go back into employment) | 職場復帰する 自動 HHiraganaしょくばふっきする |
| My sister retired three years ago, but she has returned to work. |
tax return n | (form declaring income) | 所得申告書、納税申告書、確定申告書 名 HHiraganaしょとくしんこくしょ、のうぜいしんこくしょ、かくていしんこくしょ |
| Please fill out your tax return, reporting your income for the 2008 financial year. |