成句・複合語: an | a |
| an acquired taste n | (like for [sth] over time) | 慣れ親しんだ味、だんだんと好きになる味、だんだんとクセになる味 名 HHiraganaなれしたしんだあじ、だんだんとすきになるあじ、だんだんとくせになるあじ |
| | Oysters are definitely an acquired taste. |
| | 牡蠣は、間違いなくだんだんと好きになる味だ。 |
| an arm and a leg n | slang, figurative (high price, high cost) (俗語) | バカ高い値段 名 HHiraganaばかたかいねだん |
| | | 法外な値段、高額 HHiraganaほうがいなねだん、こうがく |
| | No, the price is too high - he wants an arm and a leg for that old car. |
| | いや、高すぎる。彼はあの中古車にバカ高い値段を要求している。 |
| an awful lot n | informal (many, much) | たくさん、いっぱい 副 HHiraganaたくさん、いっぱい |
| an awful lot of expr | informal (large quantity) | かなりたくさんの、かなり多くの 連体句 HHiraganaかなりたくさんの、かなりおおくの |
| | There are an awful lot of violets growing among the rhubarb. |
| an awful lot expr | informal (greatly) (非形式的) | すごく 副 HHiraganaすごく |
| an awful lot expr | informal (very often, at great length) (非形式的) | すごく、めちゃくちゃ 副 HHiraganaすごく、めちゃくちゃ |
an eye for an eye, an eye for an eye and a tooth for a tooth n | figurative (revenge) (比喩・復讐) | 目には目を、おあいこ 名 HHiraganaめにはめを、おあいこ |
| | He destroyed his rival's creation, saying it was an eye for an eye. |
| | 彼は「目には目を」と言って、ライバルの作品を壊した。 |
an eye for an eye, an eye for an eye and a tooth for a tooth n | figurative (justice) (比喩) | 目には目を 名 HHiraganaめにはめを |
| | For murder, I believe an eye for an eye is fair punishment. |
| | 殺人罪には「目には目を」の刑罰が正当だと私は思う。 |
an analog of [sth], an analog to [sth] (US), an analogue of [sth], an analogue to [sth] (UK) n | ([sth] comparable) | 類似物、類似体 名 HHiraganaるいじぶつ、るいじたい |
| as an alternative to [sth] prep | (instead of) | ~の代用に、~の代わりに 連用句 HHiragana~のだいように、~のかわりに |
| | Soy milk can be used as an alternative to cows' milk for some recipes. |
| at an angle adv | (diagonally, obliquely) | 斜めに 副 HHiraganaななめに |
| | He hung the picture up without a spirit level so it was at an angle. |
| at an early hour adv | (early in the morning) | 早朝に、朝早くに 副 HHiraganaそうちょうに、あさはやくに |
| | My grandmother had the custom of rising at an early hour. |
| at an end adj | (finished, over) | 終わって 形 HHiraganaおわって |
| | Economists think the recession is at an end. |
| at an impasse adj | figurative (at a standstill, at a dead end) | 行き詰って 形 HHiraganaいきづまって |
| | We can't agree on the terms of the contract; we're really at an impasse. |
be an instant success, be an overnight success v expr | (be immediately popular) | たちまち成功する 表 HHiraganaたちまちせいこうする |
| | The TV show proved to be an instant success. |
| before an audience adv | (in front of people) | 聴衆の前に、人々の前に 副 HHiraganaちょうしゅうのまえに、ひとびとのまえに |
| | I hate speaking before an audience; I get stage fright and stammer over my words. |
not blink at [sth], not blink an eye at [sth] v expr | figurative, informal (not react to) | 顔色ひとつ変えない、眉ひとつ動かさない 表現 HHiraganaかおいろひとつかえない、まゆひとつうごかさない |
| | Joshua is so rich, he doesn't blink at paying $800 for a wristwatch. |
| bring [sth] to an end⇒ vtr | (conclude, finish) | ~を終わらせる 他動 HHiragana~をおわらせる |
| | The conference was brought to an end in the late afternoon. |
| champion an idea v expr | (support a project, plan) | 支持する、支援する 自動 HHiraganaしじする、しえんする |
| | Mary championed the idea of increasing recycling at her company. |
| come to an agreement with vtr | (resolve a dispute with) (議論など) | ~との合意に達する HHiragana~とのごういにたっする |
| | It was a long hard battle but we finally came to an agreement with each other. |
| come to an agreement with vtr | (agree on [sth] with [sb]) (人) | ~と合意する、意気投合する HHiragana~とごういする、いきとうごうする |
| | I came to an agreement with my ex-wife that I would watch the kids on the weekends. |
| come to an end v expr | (conclude) | 終わる、終結する 自動 HHiraganaおわる、しゅうけつする |
| | All good things must come to an end. |
| come to an end v expr | (be resolved) | 解決に至る 動詞句 HHiraganaかいけつにいたる |
| | With some therapy your internal conflict could finally come to an end. |
| conduct an experiment v expr | (test [sth] scientifically) | 実験を行う 動詞句 HHiraganaじっけんをおこなう |
| conduct an inquiry v | (hold an investigation in court) (法廷で) | 審理[裁判]を行う 他動 HHiraganaしんり[さいばん]をおこなう |
| | The special committee will conduct an inquiry into the governor's alleged misappropriation of funds. |
| decline an invitation v expr | (turn down a request to attend [sth]) | 招待を断る、辞退する 自動 HHiraganaしょうたいをことわる、じたいする |
| | Would it be rude of us to decline their invitation? |
| dollars an hour npl | (hourly pay rate) | 時給~ 名 HHiraganaじきゅう~ |
| | I receive 10 dollars an hour for baby-sitting. |
| | 私は、ベビーシッターで時給10ドルもらっています。 |
draw to a close, draw to an end v expr | (finish) (時間) | 終わり、大詰め 名 HHiraganaおわり、おおづめ |
| | As the evening drew to a close, the orchestra played a final waltz. |
| | イベントが終わりに近づき、オーケストラは最後のワルツを演奏した。 |
eighth, an eighth, one eighth, 1/8 n | (fraction: 8th part) | 8分の1 名 HHiraganaはちぶんのいち |
| 注釈: "an eighth" is used generally; "one eighth" is used to emphasize the precise amount |
| | Cut the pie into eighths. |
| | パイを8分の1に切ってください。 |
eke out a living, eke out an existence v expr | (struggle to earn money) | 何とか食いつなぐ 表 HHiraganaなんとかくいつなぐ |
| | She ekes out an existence working two part-time jobs. |
| an element of [sth] n | (factor) | 要素 名 HHiraganaようそ |
| | There was an element of luck involved when he won the race. |
| | 彼がレースに勝った時、それには運の要素もあった。 |
| an enemy of [sth] n | (person: opponent) | 敵、論敵、反対者 名 HHiraganaてき、ろんてき、はんたいしゃ |
| | This environmentalist is an enemy of the government's policy on nuclear energy. |
| an exercise in [sth] n | (project, endeavor) | ~の実践 名 HHiragana~のじっせん |
| | Writing short stories was an exercise in technique for the author. |
| | 短編を書くことは、その作家にとっては文学技法の実践だった。 |
eyeful, an eyeful n | ([sth/sb] visually striking) | 見もの、目を引く人・もの 名 HHiraganaみもの、めをひくひと・もの |
eyeful, an eyeful n | (thorough look) | 熟視、刮目 名 HHiraganaじゅくし、かつもく |
| face of an angel n | (sweet and innocent appearance) (かわいくて、純粋な顔) | 天使のような顔 名 HHiraganaてんしのようなかお |
| | She was evil to the core but she had the face of an angel. |
| free yourself from an obligation v expr | (avoid having to fulfil a duty) | 責務を逃れる、責任から逃れる 自動 HHiraganaせきむをのがれる、せきにんからのがれる |
| gain an understanding of [sth] v expr | (learn about) | ~を理解する、~を把握する 他動 HHiragana~をりかいする、~をはあくする |
| | After playing he began to gain an understanding of the game. |
| half an hour n | (30 minutes) (時間) | 30分、半時間 名 HHiraganaさんじゅっぷん、はんじかん |
| | It only takes me half an hour to get ready in the morning. |
half hour, half an hour n | (30 minutes) | 半時間、30分 名 HHiraganaはんじかん、さんじゅっぷん |
| | I ran for a good half hour. |
| | It only takes me half an hour to get ready in the morning. |
a half-inch, half an inch n | (measurement: half of one inch) | 半インチ 名 HHiraganaはんいんち |
| have an account with vtr | (bank with) (銀行) | ~に口座を持つ、預金をしている HHiragana~にこうざをもつ、よきんをしている |
| | I have an account with Lloyds Bank. |
| have an account with vtr | (have a credit account with: a business) (ビジネス) | ~と信用取引がある HHiragana~としんようとりひきがある |
| | I have an account with the university bookshop on the High Street. |
| have an edge v expr | figurative (be better) | 勝る、優れる、強みを持つ、優勢である、有利である 動 HHiraganaまさる、すぐれる、つよみをもつ、ゆうせいである、ゆうりである |
| | He always uses superior materials in order to have an edge on the competition. |
| | 彼は競争に有利になるよう常に優良な道具を使う。 |
| have an effect v expr | (make an impact) | 奏する、効く、利く、効果をもたらす、~に影響する、~に影響を与える(及ぼす・もたらす)、作用する 動 HHiraganaそうする、きく、きく、こうかをもたらす、~にえいきょうする、~にえいきょうをあたえる(およぼす・もたらす)、さようする |
| | Advertising takes a lot of money to have an effect. |
| | 広告の効果をもたらすには莫大な費用が掛かる。 |
| have an eye for [sth] v expr | informal (notice) | ~に鑑識眼がある、~を見る目がる、~の目利きだ 動詞句 HHiragana~にかんしきがんがある、~をみるめがる、~のめききだ |
| | The painter has an eye for detail. |
| have an eye for [sb] v expr | slang (be attracted) | 〜に目がない 形 HHiragana〜にめがない |
| | That guy has an eye for the ladies. |
| have an idea vi | (invent or devise [sth]) | いい考え[アイデア、着想]がある HHiraganaいいかんがえ[あいであ、ちゃくそう]がある |
| | I have an idea that will surprise you. |
| have an idea of vi | (have some notion, understanding of) | ~という考え[アイデア、発想]がある HHiragana~というかんがえ[あいであ、はっそう]がある |
| | Do you have an idea of how many people will be coming to the party? |
| have an impression v expr | (have vague idea) (印象) | ~という印象[感じ]を持つ HHiragana~といういんしょう[かんじ]をもつ |
| | I have an impression of her as a bit irresponsible. |
| have an impression v expr | (suspect) | ~ではないかと思う、~という感じに思える HHiragana~ではないかとおもう、~というかんじにおもえる |
have an inkling that, have an inkling [sth] v expr | (suspect, sense) | ~を察する 自動 HHiragana~をさっする |
| | | ~の気がする 表 HHiragana~のきがする |
| | We had an inkling that the film might be a success, but we weren't sure. |
| have an off day vi | informal (perform poorly) | 調子が良くない、ついてない HHiraganaちょうしがよくない、ついてない |
| | I'm doing everything wrong today. I'm having a real off day! |
| have an opportunity vi | (have a chance to do [sth]) | ~する機会がある、~するチャンスを得る HHiragana~するきかいがある、~するちゃんすをえる |
| | I've had the opportunity to travel the world. |
| have an understanding vi | (have an informal agreement) | 理解を得る 自動 HHiraganaりかいをえる |
| | My wife and I have an understanding: she does the cooking and I do the washing up. |
| in an emergency adv | (in a case of urgent need) | 万が一、緊急時には、緊急事態時には、一朝有事の際には、いざという時には、万一の場合は、非常時には、危機に臨んで、不測の事態に備えて 副 HHiraganaまんがいち、きんきゅうじには、きんきゅうじたいじには、いっちょうゆうじのさいには、いざというときには、まんいちのばあいは、ひじょうじには、ききにのぞんで、ふそくのじたいにそなえて |
| in an exclusive way adv | (showing elitism) | 排他的に 副 HHiraganaはいたてきに |
| in an instant adv | (very quickly) | 瞬時に、一瞬のうちに 副 HHiraganaしゅんじに、いっしゅんのうちに |
| | The phone rang and he answered it in an instant. |
| in an offhand way adv | (casually) | 何気なく 副 HHiraganaなにげなく |
| | One of the customers complained that the waiter had treated him in an offhand way. |
| in an underhand manner expr | (in a deceitful or dishonest way) | 陰険な方法で 連用句 HHiraganaいんけんなほうほうで |
| | He is behaving in an underhand manner, going out with his best friend's girlfriend without him knowing. |
in the twinkling of an eye, in the blink of an eye expr | figurative, informal (instant, brief moment) | あっという間に、瞬く間に、瞬時に 連用句 HHiraganaあっというまに、またたくまに、しゅんじに |
| | And in the twinkling of an eye she was gone. |
| issue an injunction vi | (law: put out a restraining order) | 禁止命令を出す 他動 HHiraganaきんしめいれいをだす |
| | The celebrity was relieved when the judge issued an injunction against her stalker. |
| be an item v expr | slang (be a couple) | 恋人同士、カップル 名 HHiraganaこいびとどうし、かっぷる |
| | Are John and Lucy an item now? |
| keep an eye on [sth/sb] v expr | informal (watch carefully) (非形式的) | ~から目を離さない 表 HHiragana~からめをはなさない |
| | | ~を見守る、~を注視する、~を監視する 他動 HHiragana~をみまもる、~をちゅうしする、~をかんしする |
| | When cooking soufflés, you need to keep an eye on them so they don't fall. |
| keep an eye out for [sth/sb] vtr | informal (remain vigilant for) | ~に目を光らせる、見張る、警戒する、監視する、探す 他動 HHiragana~にめをひからせる、みはる、けいかいする、かんしする、さがす |
| | It's important to keep an eye out for dangerous snakes in the bush. Keep an eye out for a parking spot. |
| | 茂みでは危険なへびに目を光らせることが必要だ。駐車スペースを探す。 |
| kph n | invariable, written, abbreviation (kilometer per hour) | 時速~キロ、~km/h 表 HHiraganaじそく~きろ、~きろめーとるぱーあわー |
launch an attack, launch an attack on [sth/sb] v expr | (military: begin combat) (軍事) | 攻撃を開始する 動 HHiraganaこうげきをかいしする |
| | Prepare to launch an attack, men. |
| | 男達よ、攻撃開始の準備をせよ。 |
launch an attack, launch an attack on [sth/sb] v expr | (criticize harshly) (人・事柄への) | 批判を始める 動 HHiraganaひはんをはじめる |
| | The newspaper article launched an attack on the president and his policies. |
| | この新聞記事は大統領と彼の政策の批判を始めた。 |
| lay [sth]⇒ vtr | (produce: egg) | 卵を生む 動詞句 HHiraganaたまごをうむ |
| | A hen can lay a few eggs per week, I think. |
| | 雌鶏は一週間に数個の卵を産むことができると思うよ。 |
| lodge an appeal v expr | (object formally to a legal ruling) | 抗告する HHiraganaこうこくする |
| make an adjustment v expr | (amend) | 調整する 動 HHiraganaちょうせいする |
| | I need to make an adjustment to this belt as it's too loose. |
| | ベルトが緩すぎるので調整しなければならない。 |
| make an announcement v expr | (declare [sth] publicly) | 発表する 自動 HHiraganaはっぴょうする |
| | The Prime Minister made an announcement about taxation in the House of Commons yesterday. May I have your attention? - I'd like to make an announcement. |
| | 昨日下院にて首相が課税について発表した。聞いてください、発表することがあります。 |
| make an appearance v expr | (perform: appear on stage, etc.) (パフォーマンス) | (ステージに)登場する 動 HHiragana(すてーじに)とうじょうする |
| | The singer made an appearance at the charity concert. |
| | この歌手はチャリティーコンサートに登場した。 |
| make an appearance v expr | informal (be present, show up) | 姿を現す、顔を出す 動 HHiraganaすがたをあらわす、かおをだす |
| | I wonder if the bride's ex-boyfriend will make an appearance at the wedding? |
| | 花嫁の元ボーイフレンドはこの結婚式に姿を現すのだろうか? |
| make an appointment v expr | (patient, client) (患者・客などが) | 予約をする、予約を取る、予約を入れる 動詞句 HHiraganaよやくをする、よやくをとる、よやくをいれる |
| make an appointment with [sb] v expr | (patient, client) (患者・客などが) | 予約をする、予約を取る、予約を入れる 動詞句 HHiraganaよやくをする、よやくをとる、よやくをいれる |
| | Jane had toothache, so she made an appointment with the dentist. |
make an appointment for [sb], make [sb] an appointment v expr | (secretary: for [sb] else) (秘書・受付が) | 予約を受ける HHiraganaよやくをうける |
| make an attempt v expr | (try) | 試みる 動 HHiragana |
| | The French made an attempt to build a canal across Panama, but failed. |
| | フランスがパナマに運河を建設しようとしたが失敗に終わった。 |
| make an effort v expr | (try hard) | 努力する 動 HHiraganaどりょくする |
| | You could give up smoking if you just made an effort. Let's all make an effort to get along. |
| | 努力していたならばタバコは止められたはずだ。みんな仲良くするよう努力しよう。 |
| make an honest woman of [sb] v expr | dated, humorous (marry) | 〜と結婚する 自動 HHiragana〜とけっこんする |
| | Sara's father was happy because Tom had made an honest woman of her. |
| make an impression v expr | (have impact) | 印象付ける、印象を与える 表 HHiraganaいんしょうづける、いんしょうをあたえる |
| | If you want to make an impression socially, it is very important to remember people's names. |
| make an impression on [sb] v expr | (have impact on [sb]) | ~に印象付ける、~に印象を与える 表 HHiragana~にいんしょうづける、~にいんしょうをあたえる |
| | Lily has certainly made an impression on Alan. |
make an offer, make [sb] an offer v expr | (bid) | 提供する、申し出る、誘いかける、申し込む 動 HHiraganaていきょうする、もうしでる、さそいかける、もうしこむ |
| | I'm going to the agent to make an offer for that house. Let me make you an offer on that car. |
| | 仲介業者に行ってあの家の申込みをする予定だ。あの車の申込みをしたい。 |
mile per hour, mile an hour n | usually plural (speed) (速度) | 時速~マイル 名 HHiraganaじそく~まいる |
| | The speed limit on British motorways is seventy miles per hour. The police stopped me for going twenty miles per hour over the speed limit. |
| | イギリスの高速自動車道路の制限速度は時速70マイルである。私は制限速度を時速20マイルオーバーして運転していたので警察に止められた。 |
| miss an opportunity v expr | (not take or get the chance) | 好機を逃す、機会を失う、チャンスを逃す、時機を失する 動詞句 HHiraganaこうきをのがす、きかいをうしなう、ちゃんすをのがす、じきをしっする |
| | I never miss an opportunity to travel abroad. |
| an old hand n | figurative, informal (experienced person) | ~のベテラン 名 HHiragana~のべてらん |
| | Listen to your father when it comes to the family business; he's an old hand. |
| an old hand at [sth] n | figurative, informal (experienced person) (比喩、非形式的) | 名人、熟練者、ベテラン 名 HHiraganaめいじん、じゅくれんしゃ、べてらん |
| | You'll do well to follow his advice; he's an old hand at this business. |
| on an ad hoc basis expr | (as needed) | 必要に応じて 動詞句 HHiraganaひつようにおうじて |
| | The factory hires extra staff on an ad hoc basis. |
| on an ongoing basis adv | (continuously into the future) | 継続的に 副 HHiraganaけいぞくてきに |
| | I will be doing this job on an ongoing basis. |
| open an account v expr | (register with a bank) (銀行などに) | 口座を開ける[開設する] HHiraganaこうざをあける[かいせつする] |
| | One of the first things you need to do on arrival in a new country is to go to a bank and open an account. |
| an ounce of [sth] n | figurative (small amount) | 少量 、 少し 、 ちょっと 名 HHiraganaしょうりょう 、 すこし 、 ちょっと |
| 注釈: Usually used in the negative. |
| | Mark's ordeal has really shaken him; he hasn't an ounce of courage left. |
| pass an exam v expr | abbr (be successful in a formal test) | 試験に合格する HHiraganaしけんにごうかくする |
| | Once you have passed the exam you will be awarded with a diploma. |
| place an order v expr | (make request to purchase [sth]) | 注文する、発注する 他動 HHiraganaちゅうもんする、はっちゅうする |
| | | ~の注文を入れる 動詞句 HHiragana~のちゅうもんをいれる |
| | Please call the Chinese restaurant and place an order for hot and sour soup. |
| put an embargo on vtr | (ban trade with) | ~との通商を停止[禁止]する HHiragana~とのつうしょうをていし[きんし]する |
| | (船) | ~に出入港禁止を命じる HHiragana~にしゅつにゅうこうきんしをめいじる |
| put in an appearance v expr | (show up, be present briefly) | 現れる、顔を出す 自動 HHiraganaあらわれる、かおをだす |
| | The boss usually puts in an appearance at the annual employee picnic. |
quite a, quite an adj | (intensifier before noun) | 驚くほどの、かなりの 形 HHiraganaおどろくほどの、かなりの |
| | The 4th of July fireworks this year were quite a sight. |
run an errand, go on an errand v expr | (task outside home) | 用事をすませる、用を足す、用事に出る 動詞句 HHiragana |
| | I won't be at home tomorrow morning, as I have to run a few errands. |
| satisfy an equation v expr | (solve an algebraic problem) (表現) | 方程式を満たす 自動 HHiraganaほうていしきをみたす |
scrape out an existence, scratch out an existence, eke out an existence v expr | (obtain daily necessities with difficult) | どうにか生活していく、かつかつの暮らしを送る 動詞句 HHiraganaどうにかせいかつしていく、かつかつのくらしをおくる |
| | She managed to scrape out an existence by working three low-paying jobs. |
| serve as an example v expr | (demonstrate what is expected) | 見本となる、例となる 自動 HHiraganaみほんとなる、れいとなる |
| | The team's defeat serves as an example of what can happen if the players become complacent. |