• WordReference
  • Collins
  • Definition
  • Synonyms
In questa pagina: giveback, give back

WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
giveback n (rebate)sconto, ristorno nm
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
give [sth] back,
give [sth] back to [sb]
vtr phrasal sep
(return: [sth] to [sb])rendere [qlcs] a [qlcn], restituire [qlcs] a [qlcn] vtr
  (informale)ridare [qlcs] a [qlcn], ridare indietro [qlcs] a [qlcn] vtr
 Did you give me back the pen I lent you? You took my sweater? Give it back!
 Sei tu che hai preso il mio maglione? Rendimelo!
 Mi hai ridato la penna che ti ho prestato?
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:

Verbi frasali
give | giveback | give back
IngleseItaliano
give [sth] away vtr phrasal sep (make a gift)regalare vtr
  (colloquiale)dare via vtr
 She put her old clothes in a bag and gave them away.
 Ha messo i suoi vestiti vecchi in una borsa e li ha dati via.
give [sth] away vtr phrasal sep figurative (reveal)tradire, rivelare vtr
 When you tell a joke, you can't give away the punch line until the end.
 Quando racconti una barzelletta non devi rivelare la battuta finale prima della fine.
give [sb] away vtr phrasal sep figurative (reveal true identity of)tradire, smascherare vtr
 This character is American but you can tell the actor is British; the way he pronounces certain words gives him away.
give [sb] away vtr phrasal sep figurative (reveal incriminating information about)smascherare vtr
 The boy insisted he wasn't responsible for the graffiti, but the paint spatters on his sweater gave him away.
give [sb] away vtr phrasal sep (give bride to groom)dare in sposa vtr
 Jane's father is no longer alive, so her brother is going to give her away.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:

Compound Forms/Forme composte
give | giveback | give back
IngleseItaliano
give a big hand v expr (applaud enthusiastically)fare un bell'applauso vtr
couldn't-give-a-damn attitude n potentially offensive, informal (apathy, lack of concern) (colloquiale)atteggiamento menefreghista nm
 There's no way I'd hire him with his couldn't-give-a-damn attitude.
 Con quel suo atteggiamento menefreghista non lo assumo neanche a morire.
credit where it's due,
to give credit where it's due
expr
(expressing reluctant praise)dare a Cesare quel che è di Cesare
 She wasn't the nicest boss, but credit where it's due, she did increase profits.
 Come capo non era simpatico, ma diamo a Cesare quel che è di Cesare: ha fatto crescere gli utili.
cut [sb] some slack,
give [sb] some slack
v expr
informal, figurative (make allowances for [sb])essere tollerante con [qlcn] vtr
 I'll have to cut my new employee some slack; this is all new to her.
Don't give me that! interj informal (Stop making excuses) (informale)inventane un'altra inter
  (informale)raccontalo a qualcun altro inter
  (figurato, colloquiale)non me la bevo inter
 'I'm sorry, I forgot.' 'Don't give me that!'.
 "Scusa, mi sono dimenticato". "Inventane un'altra!"
don't quit your day job,
don't quit the day job,
don't give up your day job,
don't give up the day job
expr
humorous, informal (suggesting [sb] is bad at [sth](scarsa fiducia nelle abilità altrui)si può fare altro nella vita espr
  non ti voglio scoraggiare però..., non è per scoraggiarti ma... espr
flip [sb] the bird,
flip the bird at [sb],
give [sb] the bird
v expr
US, slang (make vulgar middle-finger gesture)mostrare il dito medio a [qlcn], fare il dito medio a [qlcn] vtr
give [sb] a bad name v expr figurative (damage [sb]'s reputation)rovinare la reputazione di vtr
  (figurato)dare un cattivo nome a vtr
 Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood!
give [sb] a bell v expr UK, slang (phone [sb](informale)dare un colpo di telefono a [qlcn] vtr
 Give me a bell when you need picking up from the station.
give a boost to [sth/sb],
give [sth/sb] a boost
v expr
(assist, encourage) (figurato)dare una spinta a vtr
 The advertisement gave a boost to the company's sales.
 La campagna pubblicitaria ha dato una spinta alle vendite.
give [sb] a break v expr informal (stop hassling [sb])lasciare stare [qlcn], lasciare in pace [qlcn] vtr
  smettere di infastidire [qlcn] vtr
give [sb] a call v expr informal (phone [sb])chiamare vtr
  (informale)dare un colpo di telefono a vtr
give [sb] a complex v expr (make self-conscious)far venire un complesso vtr
  complessare vtr
 If you keep mentioning her weight, you'll give her a complex.
 Se continui a menzionare il suo peso le farai venire un complesso.
not give a crap v expr vulgar, slang (not care) (colloquiale)fregarsene v rig
give a crap v expr vulgar, slang (care) (colloquiale)fregare vi
 I doubt James gives a crap whether I'm at the party or not.
not give a damn v expr slang, potentially offensive (not care) (colloquiale)non fregarsene niente v rif
  (colloquiale, potenzialmente offensivo)non fregarsene un cavolo v rif
  (volgare)non fregarsene un cazzo v rif
Nota: most commonly used in the negative and in questions
 I don't give a damn that my ex has a new girlfriend!
 Non me ne frega niente se il mio ex ha una nuova ragazza!
give a damn v expr potentially offensive, slang (care) (colloquiale)fregarsene (di [qlcn]) v rif
 If you give a damn about me, tell me the truth.
not give a darn v expr US, informal, euphemism (not care) (colloquiale)fregarsene vi
Nota: Most commonly used in the negative and in questions
 Frankly, I don't give a darn about politics.
 Me ne frego di politica
give [sb] a dirty look v expr informal (look resentfully at)dare un'occhiataccia a [qlcn] vtr
give a dog a bad name and hang him expr (a bad reputation is hurtful)non è facile togliersi una cattiva reputazione v
not give a fig v expr figurative, informal (not care, be unconcerned) (idiomatico)non importare un fico secco vi
give a fig v expr figurative, informal (care, be concerned) (colloquiale)fregarsene v rif
give [sth/sb] a flick v expr (flip lightly with finger)dare un colpetto a vtr
not give a f*** v expr vulgar, offensive, slang (not care) (volgare)non me ne frega un cazzo vi
 I don't give a f*** what you think.
 Non me ne frega un cazzo di cosa pensi!
give a f*** v expr vulgar, offensive, slang (care) (colloquiale)fregarsene v rif
 Who gives a f*** about fashion? I wear what I like!
give [sb] a good telling-off,
give [sb] a good telling off
v expr
informal (reprimand) (figurato)dare una strigliata, dare una bella strigliata vtr
 When the boss found out what had happened, Sally was taken into the office and given a good telling-off.
 Il capo ha dato una bella strigliata a Giovanna, quando ha saputo cosa aveva combinato.
give [sb] a hand v expr informal (help [sb](aiutare)dare una mano a [qlcn] vtr
 I needed help carrying the wardrobe and the neighbour gave me a hand.
 Questa frase non è una traduzione della frase inglese. Mi daresti una mano a portare le borse per favore?
give [sb] a hand,
give a hand to [sb]
v expr
informal (applaud)fare un applauso a [qlcn] vtr
  battere le mani a [qlcn] vtr
 Let's give a big hand to our next act.
 Facciamo un caloroso applauso al nostro prossimo numero.
give [sb] a handout,
give a handout to [sb],
also UK: give [sb] a hand-out,
give a hand-out to [sb]
v expr
(give financial aid)fare la carità a [qlcn], fare l'elemosina a [qlcn] vtr
give [sb] a hard time v expr informal (treat harshly) (figurato)rendere la vita difficile a [qlcn] vtr
  (figurato)conciare per le feste vtr
  (figurato)far passare un brutto quarto d'ora a vtr
 They gave me a hard time at the interview.
give [sb] a hard time about [sth],
give [sb] a hard time over [sth]
v expr
informal (berate)sgridare vtr
  strapazzare vtr
 My dad gave me a hard time about not finishing my homework.
give [sb] a heads-up,
give [sb] a heads up,
give a heads-up to [sb],
give a heads up to [sb]
v expr
informal (inform, warn [sb])segnalare a [qlcn] vtr
  avvisare [qlcn] vtr
give [sb] a helping hand,
give a helping hand to [sb]
v expr
(assist, help) (informale, figurato)dare una mano vtr
 You should give a helping hand to the needy.
 Dovresti dare una mano a chi ne ha bisogno.
give [sb] a holler v expr US, informal (contact [sb] when needed) (contattare in caso di necessità)fare un fischio vtr
  (contattare in caso di necessità)chiama!, chiamami! inter
 If you need any help moving into your new house, give me a holler.
 Se hai bisogno di aiuto per il trasloco fammi un fischio.
 Se hai bisogno di aiuto per il trasloco chiama!
not give a hoot v expr figurative, informal (not care) (colloquiale)fregarsene vi
 I don't give a hoot if you don't like the way I dress--I'll wear whatever I like!
 Me ne frego se non ti piace il modo in cui mi vesto: continuerò a mettermi quello che mi va!
give a hoot v expr figurative, informal (care) (colloquiale)fregarsene v rif
 Do you think I give a hoot about your opinion?
give [sb] a kicking v expr informal (attack physically, beat)dare un calcio a vtr
  picchiare, pestare vtr
give [sb] a kicking v expr figurative, informal (defeat [sb](figurato: sconfiggere)dare una lezione a vtr
  (figurato: sconfiggere)massacrare, mazzuolare vtr
give [sb] a kicking v expr figurative, informal (criticize [sb] heavily) (figurato: criticare pesantemente)stroncare vtr
  (figurato: criticare pesantemente)massacrare, distruggere, fare a pezzi vtr
 The film critic gave the director a kicking for the boring film.
 Il critico cinematografico ha stroncato il film noioso del regista.
give [sb] a leg to stand on expr figurative (support [sb]'s claim)spezzare una lancia a favore di [qlcn] vtr
  sostenere la tesi di [qlcn] vtr
give [sb] a leg up,
give a leg up to [sb]
v expr
(lift [sb])sollevare [qlcn] vtr
give [sb] a leg up,
give a leg up to [sb]
v expr
figurative, informal (give [sb] an advantage)dare un vantaggio a [qlcn] vtr
not give a monkey's v expr UK, regional, slang (not care) (colloquiale)fregarsene v rig
give a monkey's v expr UK, regional, slang (care, be concerned) (colloquiale)fregare vi
give [sb] a pass,
give a pass to [sb]
v expr
informal, figurative (let [sb] off) (senza indicazione della persona)lasciar correre, lasciar perdere vtr
 I know you've had some problems at home, so I'll give you a pass this time, but make sure your homework is on time next week.
 So che hai avuto dei problemi a casa, perciò lascerò correre per questa volta. Ma fai in modo di consegnare i compiti in tempo la prossima settimana.
give [sb] a piece of your mind v expr (scold harshly) (figurato, informale: ramanzina)far passare un brutto quarto d'ora a [qlcn] vtr
  (figurato, informale)dirne quattro a [qlcn] vtr
give a piggyback,
give a piggyback to [sb],
give [sb] a piggyback
v expr
informal (carry [sb] on your back)portare [qlcn] a cavalcioni, portare [qlcn] a cavalluccio, portare [qlcn] in spalla vtr
  (figurato, informale)portare a cavalluccio vtr
 My ankle hurts - please give me a piggyback.
 Mi fa male la caviglia; mi porti a cavalcioni per favore?
give [sb] a raise,
give a raise to [sb] (US),
give [sb] a rise,
give a rise to [sb] (UK)
v expr
informal (increase [sb]'s pay)dare un aumento a [qlcn] vtr
give a reading v expr (read [sth] publicly)leggere pubblicamente, tenere una lettura vtr
give [sb] a ride,
give a ride to [sb] (US),
give [sb] a lift,
give a lift to [sb] (UK)
v expr
informal (take in car)dare un passaggio a [qlcn] vtr
  (colloquiale, figurato)dare uno strappo a [qlcn] vtr
 I'll give you a ride to the airport.
give [sb] a roasting v expr figurative, slang (reprimand severely)sgridare vtr
 My dad gave me a roasting for taking his car without asking.
give [sb] a rocket v expr UK, informal (reprimand [sb] severely) (informale)dire di tutto a, dirne quattro a, fare una ramanzina a vtr
  sgridare vtr
 Jim's boss gave him a rocket for losing the data.
 Il capo di Jim gli ha detto di tutto per il fatto di aver perso i dati.
give a second thought to [sth/sb],
give [sth/sb] a second thought
v expr
informal (consideration)riflettere attentamente vi
Nota: Often used in the negative.
 Most people don't give a second thought to the problems of the homeless.
 Molte persone non riflettono attentamente sui problemi dei senzatetto.
not give a s*** v expr vulgar, slang (not care) (volgare)non fregarsene un cazzo v rif
  (volgare)fottersene, non fottersene un cazzo v rif
  (volgare, regionale)non fregarsene una minchia v rif
Nota: Most commonly used in the negative and in questions.
 Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time.
 Sally ha detto che non gliene frega un cazzo di come passa il tempo quel farabutto del suo ex marito.
give a s*** v expr vulgar, slang (care) (colloquiale)fregarsene v rif
 It's a long time since I gave a s*** what people thought of me!
give [sth] a shot v expr figurative, informal (try)tentare, provare vtr
 He gave the auditions a shot, but ultimately failed. I gave that book a shot, but I stopped reading it because I wasn't interested.
 Tentò il provino, ma alla fine fu scartato. Ho provato a leggere il libro ma ho smesso perché non mi interessava.
give [sb] a shout-out,
give a shout-out to [sb]
v expr
informal (acknowledge by name)ringraziare pubblicamente [qlcn] vtr
 During his speech, the student gave a shout-out to the teachers who had encouraged him.
give [sb/sth] a standing ovation v expr (audience: rise to applaud [sb/sth])fare una standing ovation per vtr
 The crowd gave the film a standing ovation.
not give a stuff v expr UK, slang, vulgar (not care) (colloquiale)fregarsene v rif
Nota: most commonly used in the negative and in questions
give a stuff v expr vulgar, informal, UK (care) (colloquiale)fregarsene v rif
 So you don't like my hairstyle. Do you think I give a stuff?
give a talk v expr (conduct a speech or lecture)tenere un discorso vtr
 On Monday I have to give a talk about the work I did over the summer.
 Lunedì dovrò tenere un discorso su ciò che ho fatto questa estate.
give [sb] a talking-to v expr informal (reprimand, scold [sb])fare una ramanzina a vtr
give [sb] a taste of his/her/their own medicine,
give [sb] a dose of his/her/their own medicine
v expr
figurative (punish [sb] using their own methods) (idiomatico: restituire una scortesia)ripagare [qlcn] con la stessa moneta vtr
give [sb] a thrashing v expr informal (beat physically) (figurato, informale: picchiare)dare una lezione a vtr
give [sb] a thrashing v expr figurative, informal (defeat: at sport, etc.) (figurato, informale: battere)stracciare vtr
give a tinker's damn,
give a tinker's dam,
give a tinker's cuss
v expr
informal (not care at all) (a qualcuno)non importare niente vtr
  (colloquiale)non fregare niente, non fregare nulla vtr
give [sb] a tongue-lashing v expr figurative, informal (scold [sb] severely) (figurato, informale)dare una lavata di capo a vtr
not give a toss v expr vulgar, informal, UK (not care) (colloquiale)fregarsene v rif
 I don't give a toss why you're late; you're fired anyway!
give a toss v expr vulgar, informal, UK (care) (colloquiale: frasi negative)fregarsene, strafregarsene v rif
  importare vi
 Do I look like someone who gives a toss?
 Non me ne frega niente del perché sei in ritardo; in ogni caso sei licenziato!
 Ti sembro uno a cui importi qualcosa?
give [sth] a try v expr informal (attempt)provare vtr
  provarci vi
 If you've never gone skiing, you should give it a try.
 Se non sei mai andato a sciare, dovresti provare.
 Se non sei mai andato a sciare, dovresti provarci.
give [sth] a try v expr informal (sample)provare vtr
  (cibo)assaggiare vtr
 You shouldn't say you hate sushi without giving it a try first.
 Non puoi dire che non ti piace il sushi se prima non lo provi.
 Non puoi dire che non ti piace il sushi se prima non lo assaggi.
give [sb] a walloping v expr informal (physical beating) (figurato: picchiare)legnare vtr
give [sb] a wedgie v expr slang (pull [sb]'s underpants up hard) (colloquiale)smutandare vtr
give [sth] a whirl v expr informal, figurative (try [sth] new)provare vtr
 Judith had never been surfing before, but she thought she'd give it a whirl.
give a wide berth to [sb/sth],
give [sb/sth] a wide berth
v expr
figurative (keep away from)tenersi a debita distanza da, tenersi a distanza di sicurezza da, tenersi alla larga da v rif
give advice v expr (suggest or recommend [sth])dare consigli vtr
give aid to [sb/sth] v expr (provide charity)fare l'elemosina, fornire assistenza a [qlcn] vtr
 Some criminals ease their conscience by giving aid to the poor.
 Alcuni criminali si lavano la coscienza facendo l'elemosina ai poveri.
give [sb/sth] airtime,
give airtime to [sb/sth]
v expr
(TV, radio: publicize) (pubblicità)mandare in onda vtr
give [sb] an earful v expr figurative, informal (reprimand) (figurato, informale: rimproverare)fare la predica vtr
  (figurato, informale: rimproverare)fare una ramanzina vtr
give and take,
give-and-take
n
informal (compromise)dare e ricevere, dare e avere vtr
  (latino)do ut des
 Marriage is all about give and take between the partners.
 Il matrimonio è tutto un gioco di "dare e avere" tra i partner.
give and take,
give-and-take
n
informal (conversation)botta e risposta nm
give approval,
give your approval
v expr
(support, endorse [sth])dare la propria approvazione vtr
give approval for [sth],
give your approval for [sth]
v expr
(permit, agree to [sth])approvare, consentire vtr
give as a pretext vtr (make an excuse of)trovare qualcosa come pretesto vtr
 She gave being tired as a pretext for escaping from the boring party.
give assurance that vtr + n (with clause: guarantee)assicurare che, garantire che vtr
give assurance of [sth] v expr (guarantee [sth])assicurare, garantire vtr
give your assurance that,
give [sb] your assurance that
v expr
(with clause: guarantee)assicurare a [qlcn] che, garantire a [qlcn] che vtr
give birth v expr (have a baby)partorire vi
 Sarah gave birth on Tuesday.
 Sara ha partorito martedì.
give birth to [sb] v expr (woman: to baby) (figurato)mettere al mondo, dare alla luce vtr
  partorire vtr
 Emily gave birth to twin girls last Saturday.
 Emily ha dato alla luce due femminucce lo scorso sabato.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

Forum discussions with the word(s) 'giveback' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'giveback':

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "giveback".

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità
Segnala una pubblicità inappropriata.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!