Compound Forms/Forme composte give | giveback | give back |
give a big hand v expr | (applaud enthusiastically) | fare un bell'applauso vtr |
couldn't-give-a-damn attitude n | potentially offensive, informal (apathy, lack of concern) (colloquiale) | atteggiamento menefreghista nm |
| There's no way I'd hire him with his couldn't-give-a-damn attitude. |
| Con quel suo atteggiamento menefreghista non lo assumo neanche a morire. |
credit where it's due, to give credit where it's due expr | (expressing reluctant praise) | dare a Cesare quel che è di Cesare |
| She wasn't the nicest boss, but credit where it's due, she did increase profits. |
| Come capo non era simpatico, ma diamo a Cesare quel che è di Cesare: ha fatto crescere gli utili. |
cut [sb] some slack, give [sb] some slack v expr | informal, figurative (make allowances for [sb]) | essere tollerante con [qlcn] vtr |
| I'll have to cut my new employee some slack; this is all new to her. |
Don't give me that! interj | informal (Stop making excuses) (informale) | inventane un'altra inter |
| (informale) | raccontalo a qualcun altro inter |
| (figurato, colloquiale) | non me la bevo inter |
| 'I'm sorry, I forgot.' 'Don't give me that!'. |
| "Scusa, mi sono dimenticato". "Inventane un'altra!" |
don't quit your day job, don't quit the day job, don't give up your day job, don't give up the day job expr | humorous, informal (suggesting [sb] is bad at [sth]) (scarsa fiducia nelle abilità altrui) | si può fare altro nella vita espr |
| | non ti voglio scoraggiare però..., non è per scoraggiarti ma... espr |
flip [sb] the bird, flip the bird at [sb], give [sb] the bird v expr | US, slang (make vulgar middle-finger gesture) | mostrare il dito medio a [qlcn], fare il dito medio a [qlcn] vtr |
give [sb] a bad name v expr | figurative (damage [sb]'s reputation) | rovinare la reputazione di vtr |
| (figurato) | dare un cattivo nome a vtr |
| Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood! |
give [sb] a bell v expr | UK, slang (phone [sb]) (informale) | dare un colpo di telefono a [qlcn] vtr |
| Give me a bell when you need picking up from the station. |
give a boost to [sth/sb], give [sth/sb] a boost v expr | (assist, encourage) (figurato) | dare una spinta a vtr |
| The advertisement gave a boost to the company's sales. |
| La campagna pubblicitaria ha dato una spinta alle vendite. |
give [sb] a break v expr | informal (stop hassling [sb]) | lasciare stare [qlcn], lasciare in pace [qlcn] vtr |
| | smettere di infastidire [qlcn] vtr |
give [sb] a call v expr | informal (phone [sb]) | chiamare⇒ vtr |
| (informale) | dare un colpo di telefono a vtr |
give [sb] a complex v expr | (make self-conscious) | far venire un complesso vtr |
| | complessare⇒ vtr |
| If you keep mentioning her weight, you'll give her a complex. |
| Se continui a menzionare il suo peso le farai venire un complesso. |
not give a crap v expr | vulgar, slang (not care) (colloquiale) | fregarsene v rig |
give a crap v expr | vulgar, slang (care) (colloquiale) | fregare⇒ vi |
| I doubt James gives a crap whether I'm at the party or not. |
not give a damn v expr | slang, potentially offensive (not care) (colloquiale) | non fregarsene niente v rif |
| (colloquiale, potenzialmente offensivo) | non fregarsene un cavolo v rif |
| (volgare) | non fregarsene un cazzo v rif |
Nota: most commonly used in the negative and in questions |
| I don't give a damn that my ex has a new girlfriend! |
| Non me ne frega niente se il mio ex ha una nuova ragazza! |
give a damn v expr | potentially offensive, slang (care) (colloquiale) | fregarsene (di [qlcn]) v rif |
| If you give a damn about me, tell me the truth. |
not give a darn v expr | US, informal, euphemism (not care) (colloquiale) | fregarsene vi |
Nota: Most commonly used in the negative and in questions |
| Frankly, I don't give a darn about politics. |
| Me ne frego di politica |
give [sb] a dirty look v expr | informal (look resentfully at) | dare un'occhiataccia a [qlcn] vtr |
give a dog a bad name and hang him expr | (a bad reputation is hurtful) | non è facile togliersi una cattiva reputazione v |
not give a fig v expr | figurative, informal (not care, be unconcerned) (idiomatico) | non importare un fico secco vi |
give a fig v expr | figurative, informal (care, be concerned) (colloquiale) | fregarsene v rif |
give [sth/sb] a flick v expr | (flip lightly with finger) | dare un colpetto a vtr |
not give a f*** v expr | vulgar, offensive, slang (not care) (volgare) | non me ne frega un cazzo vi |
| I don't give a f*** what you think. |
| Non me ne frega un cazzo di cosa pensi! |
give a f*** v expr | vulgar, offensive, slang (care) (colloquiale) | fregarsene v rif |
| Who gives a f*** about fashion? I wear what I like! |
give [sb] a good telling-off, give [sb] a good telling off v expr | informal (reprimand) (figurato) | dare una strigliata, dare una bella strigliata vtr |
| When the boss found out what had happened, Sally was taken into the office and given a good telling-off. |
| Il capo ha dato una bella strigliata a Giovanna, quando ha saputo cosa aveva combinato. |
give [sb] a hand v expr | informal (help [sb]) (aiutare) | dare una mano a [qlcn] vtr |
| I needed help carrying the wardrobe and the neighbour gave me a hand. |
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mi daresti una mano a portare le borse per favore? |
give [sb] a hand, give a hand to [sb] v expr | informal (applaud) | fare un applauso a [qlcn] vtr |
| | battere le mani a [qlcn] vtr |
| Let's give a big hand to our next act. |
| Facciamo un caloroso applauso al nostro prossimo numero. |
give [sb] a handout, give a handout to [sb], also UK: give [sb] a hand-out, give a hand-out to [sb] v expr | (give financial aid) | fare la carità a [qlcn], fare l'elemosina a [qlcn] vtr |
give [sb] a hard time v expr | informal (treat harshly) (figurato) | rendere la vita difficile a [qlcn] vtr |
| (figurato) | conciare per le feste vtr |
| (figurato) | far passare un brutto quarto d'ora a vtr |
| They gave me a hard time at the interview. |
give [sb] a hard time about [sth], give [sb] a hard time over [sth] v expr | informal (berate) | sgridare⇒ vtr |
| | strapazzare⇒ vtr |
| My dad gave me a hard time about not finishing my homework. |
give [sb] a heads-up, give [sb] a heads up, give a heads-up to [sb], give a heads up to [sb] v expr | informal (inform, warn [sb]) | segnalare a [qlcn] vtr |
| | avvisare [qlcn] vtr |
give [sb] a helping hand, give a helping hand to [sb] v expr | (assist, help) (informale, figurato) | dare una mano vtr |
| You should give a helping hand to the needy. |
| Dovresti dare una mano a chi ne ha bisogno. |
give [sb] a holler v expr | US, informal (contact [sb] when needed) (contattare in caso di necessità) | fare un fischio vtr |
| (contattare in caso di necessità) | chiama!, chiamami! inter |
| If you need any help moving into your new house, give me a holler. |
| Se hai bisogno di aiuto per il trasloco fammi un fischio. |
| Se hai bisogno di aiuto per il trasloco chiama! |
not give a hoot v expr | figurative, informal (not care) (colloquiale) | fregarsene vi |
| I don't give a hoot if you don't like the way I dress--I'll wear whatever I like! |
| Me ne frego se non ti piace il modo in cui mi vesto: continuerò a mettermi quello che mi va! |
give a hoot v expr | figurative, informal (care) (colloquiale) | fregarsene v rif |
| Do you think I give a hoot about your opinion? |
give [sb] a kicking v expr | informal (attack physically, beat) | dare un calcio a vtr |
| | picchiare⇒, pestare⇒ vtr |
give [sb] a kicking v expr | figurative, informal (defeat [sb]) (figurato: sconfiggere) | dare una lezione a vtr |
| (figurato: sconfiggere) | massacrare⇒, mazzuolare⇒ vtr |
give [sb] a kicking v expr | figurative, informal (criticize [sb] heavily) (figurato: criticare pesantemente) | stroncare⇒ vtr |
| (figurato: criticare pesantemente) | massacrare⇒, distruggere⇒, fare a pezzi vtr |
| The film critic gave the director a kicking for the boring film. |
| Il critico cinematografico ha stroncato il film noioso del regista. |
give [sb] a leg to stand on expr | figurative (support [sb]'s claim) | spezzare una lancia a favore di [qlcn] vtr |
| | sostenere la tesi di [qlcn] vtr |
give [sb] a leg up, give a leg up to [sb] v expr | (lift [sb]) | sollevare [qlcn] vtr |
give [sb] a leg up, give a leg up to [sb] v expr | figurative, informal (give [sb] an advantage) | dare un vantaggio a [qlcn] vtr |
not give a monkey's v expr | UK, regional, slang (not care) (colloquiale) | fregarsene v rig |
give a monkey's v expr | UK, regional, slang (care, be concerned) (colloquiale) | fregare⇒ vi |
give [sb] a pass, give a pass to [sb] v expr | informal, figurative (let [sb] off) (senza indicazione della persona) | lasciar correre⇒, lasciar perdere⇒ vtr |
| I know you've had some problems at home, so I'll give you a pass this time, but make sure your homework is on time next week. |
| So che hai avuto dei problemi a casa, perciò lascerò correre per questa volta. Ma fai in modo di consegnare i compiti in tempo la prossima settimana. |
give [sb] a piece of your mind v expr | (scold harshly) (figurato, informale: ramanzina) | far passare un brutto quarto d'ora a [qlcn] vtr |
| (figurato, informale) | dirne quattro a [qlcn] vtr |
give a piggyback, give a piggyback to [sb], give [sb] a piggyback v expr | informal (carry [sb] on your back) | portare [qlcn] a cavalcioni, portare [qlcn] a cavalluccio, portare [qlcn] in spalla vtr |
| (figurato, informale) | portare a cavalluccio vtr |
| My ankle hurts - please give me a piggyback. |
| Mi fa male la caviglia; mi porti a cavalcioni per favore? |
give [sb] a raise, give a raise to [sb] (US), give [sb] a rise, give a rise to [sb] (UK) v expr | informal (increase [sb]'s pay) | dare un aumento a [qlcn] vtr |
give a reading v expr | (read [sth] publicly) | leggere pubblicamente, tenere una lettura vtr |
give [sb] a ride, give a ride to [sb] (US), give [sb] a lift, give a lift to [sb] (UK) v expr | informal (take in car) | dare un passaggio a [qlcn] vtr |
| (colloquiale, figurato) | dare uno strappo a [qlcn] vtr |
| I'll give you a ride to the airport. |
give [sb] a roasting v expr | figurative, slang (reprimand severely) | sgridare⇒ vtr |
| My dad gave me a roasting for taking his car without asking. |
give [sb] a rocket v expr | UK, informal (reprimand [sb] severely) (informale) | dire di tutto a, dirne quattro a, fare una ramanzina a vtr |
| | sgridare⇒ vtr |
| Jim's boss gave him a rocket for losing the data. |
| Il capo di Jim gli ha detto di tutto per il fatto di aver perso i dati. |
give a second thought to [sth/sb], give [sth/sb] a second thought v expr | informal (consideration) | riflettere attentamente vi |
Nota: Often used in the negative. |
| Most people don't give a second thought to the problems of the homeless. |
| Molte persone non riflettono attentamente sui problemi dei senzatetto. |
not give a s*** v expr | vulgar, slang (not care) (volgare) | non fregarsene un cazzo v rif |
| (volgare) | fottersene, non fottersene un cazzo v rif |
| (volgare, regionale) | non fregarsene una minchia v rif |
Nota: Most commonly used in the negative and in questions. |
| Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time. |
| Sally ha detto che non gliene frega un cazzo di come passa il tempo quel farabutto del suo ex marito. |
give a s*** v expr | vulgar, slang (care) (colloquiale) | fregarsene v rif |
| It's a long time since I gave a s*** what people thought of me! |
give [sth] a shot v expr | figurative, informal (try) | tentare⇒, provare⇒ vtr |
| He gave the auditions a shot, but ultimately failed. I gave that book a shot, but I stopped reading it because I wasn't interested. |
| Tentò il provino, ma alla fine fu scartato. Ho provato a leggere il libro ma ho smesso perché non mi interessava. |
give [sb] a shout-out, give a shout-out to [sb] v expr | informal (acknowledge by name) | ringraziare pubblicamente [qlcn] vtr |
| During his speech, the student gave a shout-out to the teachers who had encouraged him. |
give [sb/sth] a standing ovation v expr | (audience: rise to applaud [sb/sth]) | fare una standing ovation per vtr |
| The crowd gave the film a standing ovation. |
not give a stuff v expr | UK, slang, vulgar (not care) (colloquiale) | fregarsene v rif |
Nota: most commonly used in the negative and in questions |
give a stuff v expr | vulgar, informal, UK (care) (colloquiale) | fregarsene v rif |
| So you don't like my hairstyle. Do you think I give a stuff? |
give a talk v expr | (conduct a speech or lecture) | tenere un discorso vtr |
| On Monday I have to give a talk about the work I did over the summer. |
| Lunedì dovrò tenere un discorso su ciò che ho fatto questa estate. |
give [sb] a talking-to v expr | informal (reprimand, scold [sb]) | fare una ramanzina a vtr |
give [sb] a taste of his/her/their own medicine, give [sb] a dose of his/her/their own medicine v expr | figurative (punish [sb] using their own methods) (idiomatico: restituire una scortesia) | ripagare [qlcn] con la stessa moneta vtr |
give [sb] a thrashing v expr | informal (beat physically) (figurato, informale: picchiare) | dare una lezione a vtr |
give [sb] a thrashing v expr | figurative, informal (defeat: at sport, etc.) (figurato, informale: battere) | stracciare⇒ vtr |
give a tinker's damn, give a tinker's dam, give a tinker's cuss v expr | informal (not care at all) (a qualcuno) | non importare niente vtr |
| (colloquiale) | non fregare niente, non fregare nulla vtr |
give [sb] a tongue-lashing v expr | figurative, informal (scold [sb] severely) (figurato, informale) | dare una lavata di capo a vtr |
not give a toss v expr | vulgar, informal, UK (not care) (colloquiale) | fregarsene v rif |
| I don't give a toss why you're late; you're fired anyway! |
give a toss v expr | vulgar, informal, UK (care) (colloquiale: frasi negative) | fregarsene, strafregarsene v rif |
| | importare⇒ vi |
| Do I look like someone who gives a toss? |
| Non me ne frega niente del perché sei in ritardo; in ogni caso sei licenziato! |
| Ti sembro uno a cui importi qualcosa? |
give [sth] a try v expr | informal (attempt) | provare⇒ vtr |
| | provarci vi |
| If you've never gone skiing, you should give it a try. |
| Se non sei mai andato a sciare, dovresti provare. |
| Se non sei mai andato a sciare, dovresti provarci. |
give [sth] a try v expr | informal (sample) | provare⇒ vtr |
| (cibo) | assaggiare⇒ vtr |
| You shouldn't say you hate sushi without giving it a try first. |
| Non puoi dire che non ti piace il sushi se prima non lo provi. |
| Non puoi dire che non ti piace il sushi se prima non lo assaggi. |
give [sb] a walloping v expr | informal (physical beating) (figurato: picchiare) | legnare⇒ vtr |
give [sb] a wedgie v expr | slang (pull [sb]'s underpants up hard) (colloquiale) | smutandare⇒ vtr |
give [sth] a whirl v expr | informal, figurative (try [sth] new) | provare⇒ vtr |
| Judith had never been surfing before, but she thought she'd give it a whirl. |
give a wide berth to [sb/sth], give [sb/sth] a wide berth v expr | figurative (keep away from) | tenersi a debita distanza da, tenersi a distanza di sicurezza da, tenersi alla larga da v rif |
give advice v expr | (suggest or recommend [sth]) | dare consigli vtr |
give aid to [sb/sth] v expr | (provide charity) | fare l'elemosina, fornire assistenza a [qlcn] vtr |
| Some criminals ease their conscience by giving aid to the poor. |
| Alcuni criminali si lavano la coscienza facendo l'elemosina ai poveri. |
give [sb/sth] airtime, give airtime to [sb/sth] v expr | (TV, radio: publicize) (pubblicità) | mandare in onda vtr |
give [sb] an earful v expr | figurative, informal (reprimand) (figurato, informale: rimproverare) | fare la predica vtr |
| (figurato, informale: rimproverare) | fare una ramanzina vtr |
give and take, give-and-take n | informal (compromise) | dare e ricevere⇒, dare e avere⇒ vtr |
| (latino) | do ut des |
| Marriage is all about give and take between the partners. |
| Il matrimonio è tutto un gioco di "dare e avere" tra i partner. |
give and take, give-and-take n | informal (conversation) | botta e risposta nm |
give approval, give your approval v expr | (support, endorse [sth]) | dare la propria approvazione vtr |
give approval for [sth], give your approval for [sth] v expr | (permit, agree to [sth]) | approvare⇒, consentire⇒ vtr |
give as a pretext vtr | (make an excuse of) | trovare qualcosa come pretesto vtr |
| She gave being tired as a pretext for escaping from the boring party. |
give assurance that vtr + n | (with clause: guarantee) | assicurare che, garantire che vtr |
give assurance of [sth] v expr | (guarantee [sth]) | assicurare⇒, garantire⇒ vtr |
give your assurance that, give [sb] your assurance that v expr | (with clause: guarantee) | assicurare a [qlcn] che, garantire a [qlcn] che vtr |
give birth v expr | (have a baby) | partorire⇒ vi |
| Sarah gave birth on Tuesday. |
| Sara ha partorito martedì. |
give birth to [sb] v expr | (woman: to baby) (figurato) | mettere al mondo, dare alla luce vtr |
| | partorire⇒ vtr |
| Emily gave birth to twin girls last Saturday. |
| Emily ha dato alla luce due femminucce lo scorso sabato. |