WordReference English-French Dictionary © 2025:
Principales traductions |
bludgeon n | (weapon: club, cudgel) (ancien, en bois) | gourdin nm |
| (police) | matraque nf |
| The tribe attacked the village armed with bludgeons. |
bludgeon [sb/sth]⇒ vtr | (beat with a weapon) | frapper⇒ vtr |
| (police) | matraquer⇒ vtr |
| (police) | donner des coups de matraque à loc v |
| The victim was bludgeoned with a heavy object. |
| La victime a été frappée avec un objet lourd. |
WordReference English-French Dictionary © 2025:
Principales traductions |
bludge [sth]⇒ vtr | informal, AU (beg, borrow) (familier : demander) | taxer ([qch] à [qqn]) vtr |
| Mind if I bludge a smoke? |
| Je peux te taxer une clope ? |
bludge [sth] off [sb] vtr + prep | informal, AU (beg, scrounge) (familier) | taxer [qch] à [qqn] vtr + prép |
| Gary is always bludging cigarettes off me. |
| Gary me taxe tout le temps des clopes. |
bludge⇒ vi | informal, AU (avoid work) | éviter le travail loc v |
| (familier) | ne pas bosser⇒, ne rien glander⇒ vi |
| Jim's always bludging while the rest of us are working hard. |
| Jim ne bosse jamais (or: ne glande jamais rien) tandis que nous, nous nous tapons tout le travail. |
bludge on [sb] vi + prep | informal, AU (live at [sb] else's expense) | vivre sur le dos de [qqn] loc v |
| When are you going to get a job and stop bludging on your parents? |
| Quand est-ce que tu vas te trouver du travail et arrêter de vivre sur le dos de tes parents ? |
bludge n | informal, AU (easy job) | travail facile nm |
| (familier) | boulot facile nm |