Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
lastimar [laʃʈʃi'maR] vtrd lastimar.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■lastimar-se vpr lastimarse
Nesta página: lastimar, lastimar-se
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| lamentar, lastimar, sentir pesar porFrom the English "repent" vt,vt,loc v | lamentar⇒ vtr | |
| David lamentó sus palabras de ira, pero era demasiado tarde. | ||
| lamentar, lastimarFrom the English "rue" vt | lamentar⇒ vtr | |
| arrepentirse⇒ v prnl | ||
| Lamentarás tu decisión de abandonarla. | ||
| ferir, machucar, lastimarFrom the English "scathe" vt | (raro: fazer ferida) | dañar⇒ vtr |
| lastimar⇒ vtr | ||
| La espada apenas dañó el brazo del soldado. | ||
| La espada apenas lastimó el brazo del soldado. | ||
| lamentar, lastimar, deplorarFrom the English "bewail" vt | lamentar⇒ vtr | |
| llorar⇒ vtr | ||
| pesar, lastimarFrom the English "rue" vt | (sentir pena) | compadecerse⇒ v prnl |
| sentir lástima loc verb | ||
| Me compadezco del día en que lo conocí. | ||
| lamentar, lastimarFrom the English "deplore" vt | arrepentirse⇒ v prnl | |
| lamentar⇒ vtr | ||
| Lamento a decisão que tomei e gostaria de poder mudar o que aconteceu. | ||
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| lastimar-se, amuarFrom the English "mope" vp,v int | deprimirse⇒ v prnl | |
| desanimarse⇒ v prnl | ||
| (AR, jerga) | bajonearse⇒ v prnl | |
| Después de romper con su novio, Cindy se deprimió durante semanas. | ||
'lastimar' também foi encontrado nestas entradas: