Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
filar [fi'laR]
I vtrd
1. agarrar.
2. (sem pagar) gorro near.
3. (sem ser visto) espiar.
4. (sentir remorsos) llorar por.
5. fam copiar.
II vi
1. fam copiar.
2. fam espiar.
3. (verter lágrimas) llorar.
I vtrd
1. agarrar.
2. (sem pagar) gorro near.
3. (sem ser visto) espiar.
4. (sentir remorsos) llorar por.
5. fam copiar.
II vi
1. fam copiar.
2. fam espiar.
3. (verter lágrimas) llorar.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■filar-se vpr agarrarse
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
filar, mendigar, pechincharFrom the English "scrounge" vt,vt,vt | (brasileirismo) (coloquial) | sablear⇒ vtr |
gorronear⇒ vtr | ||
(AR) | garronear⇒ vi | |
Eddie está intentando sablear una comida gratis otra vez. | ||
filarFrom the English "bludge" vt | (informal: pedir) | gorronear⇒ vtr |
(AR) | garronear⇒ vtr | |
¿Te puedo gorronear un cigarrillo? | ||
filarFrom the English "mooch" vt | (figurado) | gorronear⇒ vtr |
(AR, UY) | garronear⇒ vtr | |
sablear⇒ vtr | ||
Stan está sempre filando cigarros do irmão mais velho. | ||
filar, mendigar, pechincharFrom the English "scrounge" vt,vt,vt | (brasileirismo) | dar un sablazo a, pegar un sablazo a loc verb |
gorronear a vtr | ||
Ten cuidado con Adam; siempre está intentando darle (or: pegarle) un sablazo a la gente. | ||
Ten cuidado con Adam; siempre está gorroneando a la gente. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
filarFrom the English "grub" vt | (gíria) | gorronear⇒ vtr |
(AR) | garronear⇒ vtr | |
Amy le gorroneó un cigarrillo a su amiga porque se había quedado sin ninguno. |
'filar' também foi encontrado nestas entradas: