Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
estancar [iʃtα˜'kaR]
I vtrd
1. estancar.
2. (sangue) restañar.
3. (sede) saciar.
4. (fazer cessar) poner fin a.
II vi estancarse.
I vtrd
1. estancar.
2. (sangue) restañar.
3. (sede) saciar.
4. (fazer cessar) poner fin a.
II vi estancarse.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■estancar-se vpr estancarse. Se conjuga como trancar
Nesta página: estancar, estancar-se
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
estancarFrom the English "staunch" vt | (parar: lágrimas, sangue) | contener⇒ vtr |
restañar⇒ vtr | ||
El médico usó gasas para contener la sangre. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
estancar, parar, interromperFrom the English "stem" vt,vt,vt | contener⇒ vtr | |
detener⇒ vtr | ||
Ele colocou pressão no corte para tentar estancar o fluxo de sangue. | ||
Aplicó presión sobre el corte para tratar de contener la hemorragia. | ||
vedar, estancarFrom the English "seal" vt | (impedir vazamento) | sellar⇒ vtr |
impermeabilizar⇒ vtr | ||
A nova camada de concreto vedou todos os vazamentos. | ||
La nueva capa de concreto selló todas las fugas. |
'estancar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol: