Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
caso 1 ['kazu] conj caso que, en caso de que
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
caso 2 ['kazu] m
1. caso m;
lhe falo de um c. concreto te hablo de un caso concreto;
c. ablativo/dativo/genitivo Gram caso ablativo/dativo/genitivo;
c. acusativo/nominativo/vocativo Gram caso acusativo/nominativo/vocativo;
c. de consciência caso de conciencia; c. de polícia caso policial;
c. indireto Gram caso indirecto;
c. jurídico Dir caso jurídico.
2. (acaso) casualidad ƒ.
3. (com diferença) desavenencia ƒ.
4. fam (relação) lío m, rollo m.
Locuciones:
» armar um c. fig & fam armar un lío;
» contar um c. contar una historia;
» criar c. fig & fam crear problemas;
» dar-se o c. fig & fam darse el caso;
» de c. pensado fig & fam a propósito, premeditadamente;
» dormir sobre o c. fig & fam consultar con la almohada;
» em c. de en caso de;
» em certos casos en ciertos casos;
» em todo (o) c. en todo caso;
» este é o c. fam este es el caso;
» fazer c. de fig & fam hacer caso de;
» fazer pouco c. fig & fam hacer poco caso;
» fazer pouco c. de algo ou de alguém no hacer caso de algo ou a alguien;
» (não) estar no c. de fig & fam (no) estar en condiciones de;
» no c. de en el caso de;
» ser um c. perdido fig & fam ser un caso perdido;
» ser um c. sério fig & fam ser un caso clínico;
» ter um c. com alguém fam tener un rollo con alguien;
» vir/não vir ao c. fig & fam venir/no venir al caso
1. caso m;
lhe falo de um c. concreto te hablo de un caso concreto;
c. ablativo/dativo/genitivo Gram caso ablativo/dativo/genitivo;
c. acusativo/nominativo/vocativo Gram caso acusativo/nominativo/vocativo;
c. de consciência caso de conciencia; c. de polícia caso policial;
c. indireto Gram caso indirecto;
c. jurídico Dir caso jurídico.
2. (acaso) casualidad ƒ.
3. (com diferença) desavenencia ƒ.
4. fam (relação) lío m, rollo m.
Locuciones:
» armar um c. fig & fam armar un lío;
» contar um c. contar una historia;
» criar c. fig & fam crear problemas;
» dar-se o c. fig & fam darse el caso;
» de c. pensado fig & fam a propósito, premeditadamente;
» dormir sobre o c. fig & fam consultar con la almohada;
» em c. de en caso de;
» em certos casos en ciertos casos;
» em todo (o) c. en todo caso;
» este é o c. fam este es el caso;
» fazer c. de fig & fam hacer caso de;
» fazer pouco c. fig & fam hacer poco caso;
» fazer pouco c. de algo ou de alguém no hacer caso de algo ou a alguien;
» (não) estar no c. de fig & fam (no) estar en condiciones de;
» no c. de en el caso de;
» ser um c. perdido fig & fam ser un caso perdido;
» ser um c. sério fig & fam ser un caso clínico;
» ter um c. com alguém fam tener un rollo con alguien;
» vir/não vir ao c. fig & fam venir/no venir al caso
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
casoFrom the English "affair" sm | (romance) | aventura nf |
(coloquial) | lío nm | |
amorío nm | ||
Ele teve um caso com a secretária. | ||
Tuvo una aventura con su secretaria. | ||
Tuvo un lío con su secretaria. | ||
casoFrom the English "case" sm | caso nm | |
supuesto nm | ||
Cada caso de uma criança que fica para trás na escola é motivo de preocupação. | ||
Todo caso de fracaso escolar es una causa de preocupación. | ||
casoFrom the English "case" sm | (medicina) | caso nm |
Nossa mãe tem um caso de pneumonia. | ||
El de nuestra madre es un caso de neumonía. | ||
casoFrom the English "case" sm | caso nm | |
Achamos que ia chover, mas não foi o caso. | ||
Pensamos que iba a llover, pero no fue el caso. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
casoFrom the English "case" sm | (gramática) (lingüística) | caso nm |
Nota: En general se omite "caso" para este ejemplo. | ||
Há uma forma diferente no caso acusativo. | ||
Hay una forma diferente en el caso acusativo. | ||
caso, exemploFrom the English "case" sm | caso, ejemplo nm | |
Este é um caso claro de interferência política. | ||
Es un claro caso de interferencia política. | ||
negócios, casoFrom the English "affair" sm pl,sm | asunto nm | |
caso nm | ||
problema nm | ||
Os negócios do Estado exigem boas políticas e administradores capazes. | ||
El director resolvió el asunto rápidamente. | ||
casoFrom the English "in case of" conj | por si loc adv | |
por si acaso loc adv | ||
en caso de loc adv | ||
Llévate el paraguas contigo por si llueve. | ||
casoFrom the English "instance" sm | ocasión nf | |
Embora qualquer europeu possa se qualificar, nessa caso foi um espanhol. | ||
Aunque cualquier europeo podía optar al puesto, en esta ocasión fue para un español. | ||
casoFrom the English "liaison" sm | (caso amoroso) | aventura nf |
(coloquial) | amorío nm | |
relación nf | ||
O político teve um caso amoroso com uma colaboradora durante sua campanha. | ||
El político tuvo una aventura con un miembro de su personal durante la campaña. | ||
casoFrom the English "dalliance" sm | (figurado, informal) | coqueteo nm |
flirteo nm | ||
La segunda novela del autor fue su único coqueteo con el género de terror. | ||
casoFrom the English "referral" sm | (direito) | referente n común |
casoFrom the English "fling" sm | (romântico) | aventura nf |
rollo nm | ||
Jim tinha um caso com uma colega de trabalho. | ||
Jim tuvo una aventura con una compañera de trabajo | ||
caso, flerte, casinhoFrom the English "dalliance" sm,sm dim | coqueteo nm | |
flirteo nm | ||
devaneo nm | ||
caso, galhoFrom the English "squeeze" sm | (gíria: namorado(a), caso romântico) | amante n común |
Lá vem a Angela e o novo caso dela. | ||
Ahí están Ángela y su nuevo amante. | ||
ocorrência, casoFrom the English "occurrence" sf,sm | caso nm | |
incidente nm | ||
Houve uma ocorrência por mau comportamento, mas o relatório escolar de Peter geralmente é bom. | ||
Hubo un caso de mal comportamiento, pero en general los boletines de Peter son buenos. | ||
romance, relacionamento, casoFrom the English "romance" sm,sm,sm | romance nm | |
aventura nf | ||
O romance de Andrew e Tara durou anos. | ||
El romance de Andrew y Tara duró años. | ||
exemplo, casoFrom the English "instance" sf | caso nm | |
ejemplo nm | ||
Este é um exemplo de abuso de poder. | ||
Este es un caso de abuso de poder. | ||
episódio, casoFrom the English "episode" sm | (médico) | episodio nm |
incidente nm | ||
A menina está tendo outro episódio de febre do feno. | ||
La chica está teniendo otro episodio alérgico. |
Espanhol: