WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Traduções principais
PortuguêsInglês
recuar v int (voltar para trás)retreat vi
  recede vi
  go back vi phrasal
recuar v int (desistir)back down vi phrasal
  give up vi phrasal
  withdraw vi
recuar v int figurado (abrandar, diminuir)subside vi
  diminish vi
recuar v int (exército: ceder espaço) (military)retreat vi
recuar vt (fazer retroceder)push back vtr phrasal sep
  draw back vtr phrasal sep
recuar de vt + prep (renunciar, abdicar)resign vtr
  renounce vtr
  abdicate vtr
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Entradas correspondentes do outro lado do dicionário
Traduções principais
InglêsPortuguês
flinch vi (reflex: fear)recuar, vacilar v int
 Tom flinched when Peter suddenly shouted.
 Tom recuou quando Peter repentinamente gritou.
recede vi (move further away)recuar, retroceder v int
 The flood water has receded far enough for residents to go back home.
wince vi (reaction: flinch, recoil) (reação)recuar, retroceder v int
  retrair-se vp
  estremecer, tremer, encolher vt
 I winced when she described the accident.
 Eu me retraí quando ela descreveu o acidente.
recoil vi (flinch: in fright)recuar v int
 The young man recoiled when he spotted a snake on the path in front of him.
 O jovem recuou quando avistou uma cobra no caminho à sua frente.
backtrack vi (retrace your steps)retroceder, recuar v int
 Let's backtrack and try to find where you left your keys.
backpedal,
back-pedal
vi
(pedal backwards) (pedalar para trás)recuar v int
withdraw vi (military: retreat)retirar-se vp
  recuar v int
 The regiment was forced to withdraw after suffering heavy casualties.
 O regimento foi obrigado a se retirar depois de sofrer muitas baixas.
move back vi + adv (step backwards, retreat)retroceder, recuar v int
 I moved back when I saw the Rottweiler in my path.
resile from sth vi + prep formal (give up a position)recuar vt
 He said that he would not resile from his promises.
shrink back vi phrasal (back away)recuar v int
 The cat shrank back when Ian tried to approach it.
back out vi phrasal (withdraw involvement)desistir v int
  retirar-se vp
  recuar v int
 At the last minute, the investors backed out.
 Sue desistiu de nos ajudar a pintar a casa. Os investidores desistiram em cima da hora.
draw back vi phrasal (flinch)recuar v int
Nota: The single-word form is used when the term is a noun
 She drew back sharply when the dog barked at her.
 Ela recuou rapidamente quando o cachorro latiu para ela.
pull away vi phrasal (sb: retreat)recuar vp
  afastar-se vp
  distanciar-se vp
 She pulled away just as he was about to kiss her.
 Ela recuou quando ele estava prestes a beijá-la.
back down vi phrasal (give in, yield)voltar atrás v int + prep
  recuar v int
  crer em Deus expres v
  ceder vt
 Despite the evidence, he refused to back down.
 Apesar da evidência, ele se recusou a voltar atrás.
stand back vi phrasal (retreat, stay at a distance) (recuar, ficar a uma certa distância)recuar vt
  ficar afastado loc v
 It is important to stand back from a fire so you do not get burned.
step away vi phrasal (retreat, move away)recuar vt
  (informal)sair de perto expres v
 The police officer told us to step away from the vehicle.
 Quickly step away from that rattlesnake; he's ready to strike.
step back vi phrasal (retreat, move backwards)recuar v int
  mover-se para trás expres v
 Everybody step back, let's give him some space!
 Recuem todos, vamos dar um espaço para ele!
shrink away from sth/sb vi phrasal + prep figurative (be reluctant to face)evitar vt
  recuar vt
  relutar em vt + prep
 Paul always shrinks away from confrontation.
shrink from sth vtr phrasal insep (avoid, retreat from) (evitar, recuar)evitar vt
  recuar vt
 A good leader never shrinks from a challenging situation.
recede vi figurative (grow fainter) (memória:)recuar, apagar, desaparecer, desvanecer v int
 My memories of the place are receding fast.
backtrack vi figurative (change your opinion)retroceder, recuar v int
  (figurado)dar para trás expres
 The politician backtracked, saying that his comments had not been meant literally.
boomerang vi (recoil, come back)recuar, retroceder v int
resile vi formal (retract, renege)recuar v int
 He had set forth his position and was determined he would not resile now.
recoil from sb/sth vi + prep (flinch away in fright)recuar vi
 Julie recoiled from the barking dog.
fall back vi phrasal (withdraw, retreat)recuar v int
 The general ordered his troops to fall back.
pull back vi phrasal (retreat, flinch)recuar v int
  afastar-se vp
 The child pulled back as the nurse tried to inject him.
cringe vi (embarrassment: wince, grimace) (de embaraço)recuar v int
 She cringed and said, "I'm so sorry - I completely forgot!"
 Ela recuou e disse: "Sinto muito, eu esqueci completamente!".
kick back vi phrasal (tool, etc.: recoil)recuar v int
recede vi (chin: not be prominent)recuar v int
 The fat around his neck made his chin recede.
dip vi (stocks: decline) (finanças: ações)cair, baixar, recuar v int
 Share prices dipped this afternoon.
 Os preços das ações caíram hoje à tarde.
recoil vi (gun: spring back)recuar v int
  dar coice vi + sm
 Pam injured herself when the gun recoiled.
 Pam se machucou quando a arma deu coice.
back up vi phrasal (move in reverse) (BRA)dar marcha a ré expres v
  (POR)fazer marcha atrás expres v
  recuar v int
 A loud beeping alerts other road users when the lorry is backing up.
reverse sth vtr (vehicle: drive backwards) (veículo)dar marcha a ré expres v
  recuar vt
  dar marcha atrás
 Alison reversed the car into the garage.
 Alison deu marcha a ré com o carro para entrar na garagem.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
kick vi informal (recoil)recuar vt
  retroceder vt
 As soon as he pressed the trigger the assault rifle began to kick.
 Assim que ele apertou o gatilho, o fuzil de assalto começou a recuar.
retreat vi (from statement, position)recuar v int
  voltar atrás
 The minister retreated from his earlier position on benefit payments when he realised just how unpopular it was with the electorate.
reverse vi (drive backwards)dar marcha ré expres v
  dar marcha atrás expres v
  recuar vt
 Carl reversed along the narrow lane until he reached a passing place.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Formas compostas:
InglêsPortuguês
draw back from sth/sb v expr (retreat)recuar de v int + prep
  retroceder de v int + prep
 He ordered his troops to draw back from the border.
 Ele ordenou às tropas que recuassem da fronteira.
push sth/sb back,
push back sth/sb
vtr phrasal sep
(force to retreat)fazer recuar loc v
  rechaçar vt
 The Austrians counter charged and pushed the Prussian cavalry back.
 Os austríacos contra-atacaram e fizeram a cavalaria da Prússia recuar.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "recuar" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "recuar".

Em outros idiomas: Espanhol | Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!