WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:

Traduções principais
PortuguêsInglês
bronca sf (repreensão)scolding n
  (informal)talking-to n
  (informal)dressing-down n
  (UK, informal)telling-off n
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:

Entradas correspondentes do outro lado do dicionário
Traduções principais
InglêsPortuguês
scolding n (reprimand, telling off)repreensão, bronca sf
  carão, pito sm
 Pete's father gave him a scolding for failing his math test.
ranting n (angry complaints)bronca, zanga sf
  (BRA, vulgar)esporro sm
 The child ignored his mother's ranting and went straight to his room.
tirade n (verbal outburst against sth or sb)bronca, diatribe sf
  (informal)esporro sm
 The rock star is famous for going into tirades whenever fans ask for his autograph.
bollocking n UK, regional, slang (reprimand, telling-off)bronca, repreensão sf
  (gíria, vulgar)esporro sm
dressing down,
dressing-down
n
informal (reprimand)bronca sf
  sermão sm
 The teacher gave the children a dressing-down for having disobeyed the rules.
wigging n UK, informal, dated (severe rebuke)bronca sf
  reprimenda sf
tongue-lashing n figurative, informal (severe scolding) (forte repreensão)bronca sf
  (vulgar: repreensão)esporro sm
earful n figurative, informal (rebuke, reprimand)reprimenda sf
  bronca sf
 Jana's parents subjected her to an earful when she came home after 3 am.
ticking-off n UK, informal (reprimand)bronca, advertência sf
 I got a ticking-off for talking during French class.
sermon n figurative (moralizing speech)sermão sm
  (gíria)bronca sf
 Okay I was five minutes late - I don't need to hear a sermon about it.
rebuke n (criticism, scolding) (informal)bronca sf
  reprimenda sf
  repreensão sf
  (informal)sermão sm
 Rose accepted her mother's rebuke, knowing she deserved it.
 Rose aceitou a bronca de sua mãe, sabendo que era merecida.
bitch n vulgar, informal (complaint) (coloquial)bronca sf
 The residents are always having a bitch about their landlord.
 Os inquilinos sempre têm uma bronca com o proprietário.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
stick n informal (criticism) (informal)bronca sf
  (formal)reprimenda sf
 Karen got a lot of stick off her colleagues for the mistake she'd made.
 Karen levou uma bela bronca de seus colegas pelo erro que cometeu.
going-over n (verbal attack) (ataque verbal)bronca sf
  (informal, gíria)esporro sm
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Formas compostas:
InglêsPortuguês
admonish sb for doing sth v expr (reprimand for doing) (formal)admoestar vt
  repreender vt
  dar bronca loc v
 The teacher admonished the student for being late to class yet again.
blister sb vtr US, slang (reprimand, criticize)dar bronca em expres v
  repreender vt
  (BRA, gíria)espinafrar vt
 Caroline blistered her daughter for her inappropriate behavior.
 Caroline deu bronca em sua filha pelo comportamento inapropriado dela.
catch hell vtr + n US, slang (receive severe reprimand)tomar bronca, levar bronca loc v
 He was sure to catch hell from his wife for his behaviour.
chastise sb for sth vtr + prep (reprimand sb for sth)repreender vt
  (informal)dar bronca loc v
 The headteacher chastised her for her rudeness.
chastise sb for doing sth v expr (reprimand sb for doing sth)repreender vt
  (informal)dar bronca loc v
 The boss chastised me for speaking out.
chew sb out vtr phrasal sep US, slang, figurative (reprimand)ralhar com expres v
  dar um pito em expres v
  dar uma bronca expres v
 The coach chewed out the player who dropped the pass.
chide sb for sth vtr + prep (tell off, reprimand)repreender vt
  (informal)dar bronca loc v
 The teacher chided the students for disrupting the class.
discipline sb vtr often passive (reprimand: an employee) (formal)disciplinar vt
  repreender vt
  (informal)dar bronca em expres v
 Karen's employer had to discipline her because she kept making mistakes.
 O empregador de Karen teve que discipliná-la porque ela continuava cometendo erros.
discipline sb for sth vtr + prep (reprimand: an employee for sth) (formal)disciplinar vt
  repreender vt
  (informal)dar bronca vt + sf
 The boss disciplined Gareth for always being late to work.
 O chefe repreendeu Gabriel por sempre chegar atrasado.
dress sb down vtr phrasal sep US, informal (scold)dar uma bronca loc v
dress sb down for sth vtr phrasal sep US, informal (scold)repreender vt
  dar bronca expres v
dress sb down for doing sth vtr phrasal sep informal, US (scold sb for doing sth)repreender vt
  dar bronca expres v
 My boss dressed me down for being rude to the client.
get an earful v expr figurative, informal (be reprimanded)levar bronca loc v
 Tony got an earful from the boss when he arrived late for work.
 Toni levou uma bronca do chefe por chegar tarde ao serviço.
give sb a tongue-lashing v expr figurative, informal (scold sb severely) (repreender severamente)dar uma bronca expres
  (informal, vulgar)dar um esporro expres
no sweat interj slang (expressing that sth is easy) (gíria, algo fácil)sem bronca expres
 No sweat, John, we can just hide the broken glass under the sofa.
rebuke sb for doing sth v expr (criticize, scold for) (BRA, informal)dar bronca em expres v
  repreender vt
  censurar vt
  (informal, figurado)brigar com vt + prep
 The old lady rebuked the young man for pushing into the queue.
 A velha senhora deu bronca no jovem por ele furar fila.
scold sb vtr (reprimand)repreender vt
  (informal)dar bronca em expres v
 Beth scolded Amy for going out in the rain without a coat.
 Beth repreendeu Amy por sair na chuva sem um casaco.
take sb to task for sth,
bring sb to task for sth
v expr
(reprimand sb for sth) (informal)dar bronca em expres v + prep
  repreender vt
  censurar vt
 The coach took them to task for their poor performance.
take sb to task for doing sth,
bring sb to task for doing sth
v expr
(reprimand sb for doing sth) (informal)dar bronca em expres v + prep
  repreender vt
  censurar vt
tear into sb vtr phrasal insep figurative (scold sb harshly) (informal, vulgar)dar uma puta bronca expres v
  (informal)espinafrar vt
  repreender severamente vt + adv
tick sb off,
tick off sb
vtr phrasal sep
informal, UK (reprimand) (informal)dar bronca expres v
  (formal)repreender, censurar vt
 The boss ticked Linda off for being late.
 A chefe deu bronca na Linda por chegar atrasada.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "bronca" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "bronca".

Em outros idiomas: Espanhol | Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!