| Traduções principais |
| scolding n | (reprimand, telling off) | repreensão, bronca sf |
| | | carão, pito sm |
| | Pete's father gave him a scolding for failing his math test. |
| ranting n | (angry complaints) | bronca, zanga sf |
| | (BRA, vulgar) | esporro sm |
| | The child ignored his mother's ranting and went straight to his room. |
| tirade n | (verbal outburst against sth or sb) | bronca, diatribe sf |
| | (informal) | esporro sm |
| | The rock star is famous for going into tirades whenever fans ask for his autograph. |
| bollocking n | UK, regional, slang (reprimand, telling-off) | bronca, repreensão sf |
| | (gíria, vulgar) | esporro sm |
dressing down, dressing-down n | informal (reprimand) | bronca sf |
| | | sermão sm |
| | The teacher gave the children a dressing-down for having disobeyed the rules. |
| wigging n | UK, informal, dated (severe rebuke) | bronca sf |
| | | reprimenda sf |
| tongue-lashing n | figurative, informal (severe scolding) (forte repreensão) | bronca sf |
| | (vulgar: repreensão) | esporro sm |
| earful n | figurative, informal (rebuke, reprimand) | reprimenda sf |
| | | bronca sf |
| | Jana's parents subjected her to an earful when she came home after 3 am. |
| ticking-off n | UK, informal (reprimand) | bronca, advertência sf |
| | I got a ticking-off for talking during French class. |
| sermon n | figurative (moralizing speech) | sermão sm |
| | (gíria) | bronca sf |
| | Okay I was five minutes late - I don't need to hear a sermon about it. |
| rebuke n | (criticism, scolding) (informal) | bronca sf |
| | | reprimenda sf |
| | | repreensão sf |
| | (informal) | sermão sm |
| | Rose accepted her mother's rebuke, knowing she deserved it. |
| | Rose aceitou a bronca de sua mãe, sabendo que era merecida. |
| bitch n | vulgar, informal (complaint) (coloquial) | bronca sf |
| | The residents are always having a bitch about their landlord. |
| | Os inquilinos sempre têm uma bronca com o proprietário. |
| Formas compostas: |
| admonish sb for doing sth v expr | (reprimand for doing) (formal) | admoestar vt |
| | | repreender vt |
| | | dar bronca loc v |
| | The teacher admonished the student for being late to class yet again. |
| blister sb vtr | US, slang (reprimand, criticize) | dar bronca em expres v |
| | | repreender vt |
| | (BRA, gíria) | espinafrar vt |
| | Caroline blistered her daughter for her inappropriate behavior. |
| | Caroline deu bronca em sua filha pelo comportamento inapropriado dela. |
| catch hell vtr + n | US, slang (receive severe reprimand) | tomar bronca, levar bronca loc v |
| | He was sure to catch hell from his wife for his behaviour. |
| chastise sb for sth vtr + prep | (reprimand sb for sth) | repreender vt |
| | (informal) | dar bronca loc v |
| | The headteacher chastised her for her rudeness. |
| chastise sb for doing sth v expr | (reprimand sb for doing sth) | repreender vt |
| | (informal) | dar bronca loc v |
| | The boss chastised me for speaking out. |
| chew sb out vtr phrasal sep | US, slang, figurative (reprimand) | ralhar com expres v |
| | | dar um pito em expres v |
| | | dar uma bronca expres v |
| | The coach chewed out the player who dropped the pass. |
| chide sb for sth vtr + prep | (tell off, reprimand) | repreender vt |
| | (informal) | dar bronca loc v |
| | The teacher chided the students for disrupting the class. |
| discipline sb vtr | often passive (reprimand: an employee) (formal) | disciplinar vt |
| | | repreender vt |
| | (informal) | dar bronca em expres v |
| | Karen's employer had to discipline her because she kept making mistakes. |
| | O empregador de Karen teve que discipliná-la porque ela continuava cometendo erros. |
| discipline sb for sth vtr + prep | (reprimand: an employee for sth) (formal) | disciplinar vt |
| | | repreender vt |
| | (informal) | dar bronca vt + sf |
| | The boss disciplined Gareth for always being late to work. |
| | O chefe repreendeu Gabriel por sempre chegar atrasado. |
| dress sb down vtr phrasal sep | US, informal (scold) | dar uma bronca loc v |
| dress sb down for sth vtr phrasal sep | US, informal (scold) | repreender vt |
| | | dar bronca expres v |
| dress sb down for doing sth vtr phrasal sep | informal, US (scold sb for doing sth) | repreender vt |
| | | dar bronca expres v |
| | My boss dressed me down for being rude to the client. |
| get an earful v expr | figurative, informal (be reprimanded) | levar bronca loc v |
| | Tony got an earful from the boss when he arrived late for work. |
| | Toni levou uma bronca do chefe por chegar tarde ao serviço. |
| give sb a tongue-lashing v expr | figurative, informal (scold sb severely) (repreender severamente) | dar uma bronca expres |
| | (informal, vulgar) | dar um esporro expres |
| no sweat interj | slang (expressing that sth is easy) (gíria, algo fácil) | sem bronca expres |
| | No sweat, John, we can just hide the broken glass under the sofa. |
| rebuke sb for doing sth v expr | (criticize, scold for) (BRA, informal) | dar bronca em expres v |
| | | repreender vt |
| | | censurar vt |
| | (informal, figurado) | brigar com vt + prep |
| | The old lady rebuked the young man for pushing into the queue. |
| | A velha senhora deu bronca no jovem por ele furar fila. |
| scold sb vtr | (reprimand) | repreender vt |
| | (informal) | dar bronca em expres v |
| | Beth scolded Amy for going out in the rain without a coat. |
| | Beth repreendeu Amy por sair na chuva sem um casaco. |
take sb to task for sth, bring sb to task for sth v expr | (reprimand sb for sth) (informal) | dar bronca em expres v + prep |
| | | repreender vt |
| | | censurar vt |
| | The coach took them to task for their poor performance. |
take sb to task for doing sth, bring sb to task for doing sth v expr | (reprimand sb for doing sth) (informal) | dar bronca em expres v + prep |
| | | repreender vt |
| | | censurar vt |
| tear into sb vtr phrasal insep | figurative (scold sb harshly) (informal, vulgar) | dar uma puta bronca expres v |
| | (informal) | espinafrar vt |
| | | repreender severamente vt + adv |
tick sb off, tick off sb vtr phrasal sep | informal, UK (reprimand) (informal) | dar bronca expres v |
| | (formal) | repreender, censurar vt |
| | The boss ticked Linda off for being late. |
| | A chefe deu bronca na Linda por chegar atrasada. |