|
|
[ʀu]
Inflections of ' roue' ( nf): fpl: roues Inflections of ' roué' ( adj): f: rouée, mpl: roués, fpl: rouées
- Du verbe rouer: (⇒ conjuguer)
- roue est:
- 1e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 3e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 1e personne du singulier du présent du subjonctif
- 3e personne du singulier du présent du subjonctif
- 2e personne du singulier du présent de l'impératif
- roué est:
- un participe passé
--------------- Du verbe se rouer: (⇒ conjuguer)
- roué est:
- un participe passé
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025: | Principales traductions |
| roue nf | (objet rond tournant sur un axe) | rueda nf |
| | Grâce à ses roues la voiture repose sur le sol et peut se déplacer. |
| | Gracias a sus ruedas, el coche reposa sobre el suelo y puede desplazarse. |
| roue nf | (objet rond que l'on fait tourner) (juego de azar) | ruleta nf |
| | | rueda nf |
| | Le joueur surveillait la roue de la loterie pour voir s'il avait gagné. |
| | El jugador observaba la ruleta de la lotería para ver si había ganado. |
| roue nf | (supplice) (Historia) | rueda nf |
| | | rueda de Santa Catalina loc nom f |
| | Les grands brigands furent soumis au supplice de la roue. |
| | Los peores bandidos fueron sometidos al suplicio de la rueda. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025: | Principales traductions |
| roué adj | soutenu (habile et sans scrupule) | taimado/a adj |
| | | astuto/a adj |
| | Méfie-toi, cet homme est roué. |
| | Ten cuidado: ese tipo es taimado. |
| roué adj | littéraire (sans principe ni morale) | pícaro/a adj |
| | | desvergonzado adj |
| | Méfie-toi, ce commercial est roué. |
| | Ten cuidado: ese vendedor es pícaro. |
roué, rouée nm, nf | soutenu (rusé) | taimado, taimada nm, nf |
| | | ladino, ladina nm, nf |
| | Il n'en est pas à son premier coup, c'est un roué. |
| | No es su primer golpe: es un taimado. |
roué, rouée nm, nf | littéraire (personne sans principe ni morale) | pícaro, pícara nm, nf |
| | | desvergonzado, desvergonzada nm, nf |
| | C'est un roué, il est prêt à tout pour parvenir à ses fins. |
| | Es un pícaro: está dispuesto a hacer lo que sea para lograr sus fines. |
| Traductions supplémentaires |
| roué adj | technique (cheval : qui s'arrondit) | arqueado/a adj |
| | L'encolure de ce cheval est rouée. |
| | El cuello de este caballo está arqueado. |
| roué nm | (Histoire : compagnon de débauche de Philippe II) (historia) | roué nm |
| | Les roués étaient les compagnons de débauche de Philippe II d'Orléans. |
| | Los roués eran los compañeros de juerga de Felipe II de Orleans. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025: | Principales traductions |
| rouer⇒ vtr | (assener fortement et intensément) | moler⇒ vtr |
| | | machacar⇒ vtr |
| | Ses agresseurs l'ont roué de coups. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
roue [ru] ƒ |
| 1 | rueda; r. de secours rueda de repuesto; r. libre rueda libre; pousser à la r. fig (ayudar) echar una mano. | | 2 | (de lotería) ruleta
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
roué, e [rwe] adj & m, ƒ interesado(a) Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
rouer [rwe] vtr fam (golpear) moler (de, a); r. de coups moler a palos
'roue' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :
|
|