Principales traductions |
plaquer⇒ vtr | (aplatir) (con la mano, con gel...) | alisar⇒ vtr |
| | aplastar⇒ vtr |
| Le directeur a plaqué ses cheveux sur sa tête. |
| El director se alisó el cabello. |
plaquer [qch] sur [qch] vtr + prép | (appuyer fermement) | plantar en vtr + prep |
| (con fuerza) | tapar⇒ vtr |
| La mère désespérée a plaqué sa main sur la bouche de sa fille pour qu'elle arrête de hurler. |
| La desesperada madre le plantó la mano en la boca a su hija para que esta dejase de gritar. |
| La desesperada madre le tapó la boca con fuerza a su hija para que esta dejase de gritar. |
plaquer [qqn/qch] contre [qch] vtr + prép | (appuyer fermement) (muro, pared) | empujar contra, poner contra vtr + prep |
| (VE: coloquial; muro, pared) | zumbar contra vtr + prep |
| (tela: adherir) | pegar a vtr + prep |
| Alors que je marchais dans la rue, un homme m'a plaqué contre le mur et m'a volé mon portefeuille. |
| Le vent violent a plaqué mon pantalon large contre mes jambes. |
| Iba caminando por la calle cuando un hombre me empujó contra la pared y me arrebató la billetera. |
| El fuerte viento me pegó los bombachos a las piernas. |
plaquer [qqn] au sol vtr | (faire tomber et maintenir au sol) | arrojar al suelo, echar al suelo loc verb |
| (coloquial) | tumbar en el suelo loc verb |
| | derribar⇒ vtr |
| Le policier a plaqué le voleur au sol. |
| El policía arrojó al ladrón al suelo. |
plaquer [qqn] vtr | (Rugby : faire un placage à [qqn]) | taclear⇒ vtr |
| | placar⇒ vtr |
| Le demi de mêlée a plaqué son adversaire. |
| El medio scrum tacleó a su adversario. |
plaquer [qqn] vtr | familier (amour : quitter [qqn]) (informal) | terminar con, romper con, cortar con vi + prep |
| | dejar a vtr + prep |
| (MX: coloquial) | tronar con vi + prep |
| Son petit ami l'a plaquée hier. |
| Su novio terminó con ella ayer. |
plaquer [qqn] vtr | familier (laisser tomber) | dejar plantado loc verb |
| (MX: coloquial) | dejar colgado vtr + adj |
| (ES: coloquial) | dar plantón loc verb |
| | dejar esperando loc verb |
| Hier, Julien nous a plaqués pour aller voir son film. |
| Ayer, Julien nos dejó plantados para ir a ver su película. |
se plaquer contre [qch] v pron + prép | (se presser contre) | pegarse a v prnl + prep |
| Lucie se plaqua contre le mur pour laisser passer les enfants qui passaient en trottinette. |
| Lucie se pegó a la pared para dejar pasar a los niños que iban en monopatín. |
se plaquer au sol⇒ v pron | (s'aplatir par terre) | tenderse⇒ v prnl |
| | echarse⇒, arrojarse⇒ v prnl |
| Quand les passants ont entendu les tirs, ils se sont plaqués au sol. |
| Cuando los transeúntes oyeron los tiros, se tendieron en el suelo. |
Traductions supplémentaires |
plaquer [qch] vtr | (recouvrir d'un placage) | enchapar⇒, contrachapar⇒ vtr |
| | chapar⇒ vtr |
| L'ébéniste a plaqué le vieux meuble ordinaire et en a fait un meuble avec du cachet. |
| El ebanista enchapó aquel viejo mueble ordinario y lo convirtió en un mueble con estilo. |
plaquer [qch] sur [qch] vtr | péjoratif (utiliser artificiellement ou imparfaitement) (coloquial, desaprobación) | vomitar⇒ vtr |
| Le professeur ne voulait pas que ses élèves plaquent bêtement des connaissances et des citations sur leur argumentation, mais qu'ils apprennent à réfléchir par eux-mêmes. |
| El profesor no quería que sus alumnos vomitaran conocimientos y citas durante su argumentación, sino que aprendieran a pensar por sí mismos. |