Principales traductions |
embrouiller⇒ vtr | (emmêler, enchevêtrer) | enredar⇒ vtr |
| Tous les fils électriques sont embrouillés, appelle l'électricien. |
| Todos los cables eléctricos están enredados: llama al electricista. |
embrouiller vtr | (rendre obscur, confus) | confundir⇒ vtr |
| | embrollar⇒ vtr |
| | enredar⇒ vtr |
| Tous ces témoignages ne font qu'embrouiller l'affaire. |
| Lo único que estos testimonios hacen es confundir el asunto. |
embrouiller vtr | (gêner, troubler) | confundir a vtr + prep |
| (ES: coloquial) | liar a vtr + prep |
| (coloquial) | enredar a vtr + prep |
| Ces questions insidieuses embrouillent mon client. |
| Estas preguntas insidiosas confunden a mi cliente. |
s'embrouiller⇒ v pron | (devenir confus) | confundirse⇒ v prnl |
| | volverse confuso v prnl + adj |
| À mesure que le temps passait, ses idées s’embrouillaient. |
| Conforme pasaba el tiempo, sus ideas se confundían. |
s'embrouiller dans [qch] v pron + prép | (perdre le fil de ses idées, s'empêtrer) | confundirse⇒ v prnl |
| (ES: coloquial) | liarse⇒ v prnl |
| (coloquial) | enredarse⇒ v prnl |
| Je me suis embrouillée dans mes explications. |
| Me confundí con mis propias explicaciones. |
s'embrouiller v pron + prép | populaire (avoir un différend) | pelearse⇒ v prnl |
| | tener un disgusto v prnl |
| Les deux potes se sont embrouillés pour une histoire débile. |
| Los dos amigos se pelearon por un asunto sin sentido. |
s'embrouiller avec [qqn] v pron + prép | populaire (avoir un différend avec [qqn]) | pelearse con v prnl + prep |
| | tener un disgusto con loc verb + prep |
| Lucas s'est embrouillé avec un collègue qui lui volait les biscuits qu'il ramenait au boulot. |
| Lucas se peleó con un compañero que le robaba las galletas que traía al trabajo. |