| Principales traductions |
| caler [qch]⇒ vtr | (immobiliser) | calzar⇒ vtr |
| | | trabar⇒, fijar⇒ vtr |
| | (CO: coloquial) | cuñar⇒ vtr |
| | Le déménageur a calé le meuble avec une petite planche. |
| | El de mudanzas calzó el mueble con una pequeña tabla. |
| caler vi | (moteur : s'arrêter brusquement) | apagarse⇒, ahogarse⇒ v prnl |
| | | calarse⇒ v prnl |
| | La conductrice a oublié de débrayer et le moteur a calé. |
| | La conductora olvidó desembragar y el motor se apagó. |
| caler vi | (conducteur : avoir sa voiture qui cale) (sujeto: vehículo) | apagarse⇒, ahogarse⇒ v prnl |
| | (sujeto: vehículo; ES) | calarse⇒ v prnl |
| | Quand j'ai commencé à apprendre à conduire, je n'arrêtais pas de caler. |
| | Cuando empecé a aprender a conducir, el coche se me apagaba todo el tiempo. |
| caler vi | familier (ne plus avoir faim) (coloquial) | estar lleno v cop + adj |
| | | llenarse⇒ v prnl |
| | Je n'ai plus faim, je cale. |
| | Ya no tengo hambre: estoy lleno. |
| | Ya no tengo hambre: me llené. |
| caler vi | (ne pas savoir répondre) | rendirse⇒ v prnl |
| | (formal) | darse por vencido v prnl + loc adj |
| | (caler sur qch) | estar atascado con algo, quedar atascado con algo loc verb + prep |
| | - Pouvez-vous citer le nom des présidents de la 5e République ? - Alors, De Gaulle, Pompidou, Valéry Giscard d'Estaing, et euh, je cale. |
| | L'étudiante ne trouve pas la solution, elle cale sur ce problème. |
| | —¿Podría citar el nombre de los presidentes de la 5.ª República? —A ver: De Gaulle, Pompidou, Valéry Giscard d’Estaing y... este... ¡me rindo! |
| | La estudiante no encuentra la solución; se da por vencida ante ese problema. |
| | La alumna no encuentra la solución: está atascada con ese problema. |
| caler [qch] sur [qch/qqn] vtr + prép | (adapter [qch] à [qch/qqn]) | ajustar a, adecuar a vtr + prep |
| | | adaptar a vtr + prep |
| | | acomodar a vtr + prep |
| | | hacer concordar con loc verb + prep |
| | L'artificier veille à caler ses tirs sur la musique pour son feu d'artifice. |
| | El pirotécnico trata de ajustar sus tiros a la música para sus fuegos artificiales. |
| se caler⇒ v pron | (s'installer) | arrellanarse⇒ v prnl |
| | | acomodarse⇒ v prnl |
| | (coloquial) | echarse⇒ v prnl |
| | Sophie se cale dans son fauteuil pour regarder la télévision. |
| | Sophie se arrellana en su sofá para ver la televisión. |