|
|
Ecouter:
[blese]
Inflections of ' blessé' ( nm, nf): f: blessée, mpl: blessés, fpl: blessées
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: | Principales traductions |
blessé, blessée nm, nf | ([qqn] qui a subi des chocs) | herido, herida nm, nf |
| | (deportista...) | lesionado, lesionada nm, nf |
| | (muy lastimado) | maltrecho, maltrecha nm, nf |
| | Le blessé a été transféré à l'hôpital en hélicoptère. | | | L'accident a fait quatre blessés et un mort. | | | Les pompiers ont évacué les blessés. |
| | El herido fue trasladado al hospital en helicóptero.
El accidente dejó cuatro heridos y un fallecido.
Los bomberos evacuaron a los heridos. |
| blessé adj | (qui a subi des chocs) | herido/a adj |
| | | lesionado/a adj |
| | (coloquial) | maltrecho/a adj |
| | Les pompiers ont évacué un enfant blessé. |
| | Los bomberos evacuaron a un niño herido. |
| blessé adj | figuré (offensé) | herido/a, ofendido adj |
| | (formal) | ultrajado, injuriado, vejado adj |
| | Il n'a pas été prévenu et en est blessé. |
| | No se le avisó y está ofendido por ello. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: | Principales traductions |
| blesser [qqn]⇒ vtr | (faire une lésion) | herir a alguien vtr + prep |
| | | lastimar a alguien vtr + prep |
| | (formal) | lesionar a alguien vtr + prep |
| | Plusieurs personnes ont été blessées dans l'attentat. | | | Le voleur a été blessé à la jambe. |
| | Varias personas fueron heridas durante el atentado. // El ladrón fue herido en la pierna. |
| blesser [qqn] vtr | figuré (offenser) | herir a alguien, lastimar a alguien vtr + prep |
| | (cambio de sujeto) | dolerle a alguien vi + prep |
| | Les propos de Julien ont blessé Caroline, qui ne lui parle plus. |
| | Las palabras de Julien hirieron a Caroline y ya no se hablan. |
| | Las palabras de Julien le dolieron a Caroline y ya no se hablan. |
| se blesser⇒ v pron | (se faire mal) | herirse⇒, lastimarse⇒ v prnl |
| | (coloquial) | hacerse daño loc verb |
| | (formal) | lesionarse⇒ v prnl |
| | Je me suis blessé en faisant du jardinage. |
| | Me he herido haciendo labores de jardín. |
| se blesser [qch]⇒ v pron | (se faire mal quelque part) | lastimarse⇒ v prnl |
| | (formal) | lesionarse⇒ v prnl |
| | Les deux joueurs se sont blessé le bras en se percutant. |
| | Los dos jugadores se lastimaron el brazo al chocar. |
| se blesser à [qch] v pron + prép | (se faire mal quelque part) | lastimarse [+ sustantivo] v prnl |
| | (formal) | lesionarse [+ sustantivo] v prnl |
| | La joueuse s'est blessée à la cheville et a dû abandonner le match. |
| | La jugadora se lastimó el tobillo y tuvo que abandonar el juego. |
| Traductions supplémentaires |
| se blesser⇒ v pron | soutenu (vexer) | ofenderse⇒, resentirse⇒ v prnl |
| | (literario) | contrariarse⇒ v prnl |
| | Simon va se blesser si tu ne l'invites pas. |
| | Simón va a ofenderse si no lo invitas. |
| blesser [qch] vtr | littéraire (porter atteinte à, faire ma àl) | perjudicar⇒ vtr |
| | | lesionar⇒ vtr |
| | | deteriorar⇒, dañar⇒ vtr |
| | Ces propos blessent notre image de marque. |
| | Estas palabras perjudican a nuestra marca. |
| blesser [qqn] vtr | (gêner fortement) | herir⇒ vtr |
| | Le bruit de cette perceuse me blesse les oreilles. |
| | El ruido de esta taladradora me hiere los oídos. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
blessé, e [blese] adj & m, ƒ |
| 1 | herido(a); b. à mort herido de muerte. | | 2 | (deportista) lesionado(a). | | 3 | fig (agraviado) herido(a), ofendido(a)
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
blesser [blese] vtr |
| 1 | (causar una herida) herir. | | 2 | (causar dolor) hacer daño. | | 3 | fig (moralmente) ofender.
|
'blessé' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :
|
|