| Principales traductions |
| valoir⇒ vi | (coûter) | cost⇒ vi |
| | | be worth vi + adj |
| | La baguette vaut maintenant un euro. Cette robe vaut cher alors fais-y attention. |
| | A baguette currently costs one euro. |
| | This dress is worth a lot, so be careful with it. |
| valoir vi | familier (représenter une somme d'argent) | be worth vi + adj |
| | | be valued at [sth] expr |
| | Cette entreprise vaut un million d'euros. |
| | This company is worth one million euros. |
| valoir vi | (mériter) | be worth vi + adj |
| | | deserve⇒, merit⇒ vtr |
| | Je ne sais pas pourquoi Christine retourne avec son ivrogne d'ex : elle vaut mieux que ça. |
| | I don't know why Christine is going back to her drunk ex: she is worth more than that. |
| valoir vi | (être valable) (colloquial) | go⇒ vi |
| | | apply⇒ vi |
| | Cette remarque vaut aussi pour vos camarades ! |
| | That remark goes for your friends too! |
| valoir vtr | (équivaloir) | be worth [sth/sb], be as good as [sb/sth] expr |
| | Ce rugbyman en vaut deux autres ! |
| | That rugby player is worth two! |
| valoir [qch] à [qqn] vtr + prép | (être responsable de [qch]) | cause [sb] [sth]⇒, bring [sb] [sth]⇒ vtr |
| | | be responsible for [sb] having [sth], be the cause of [sb] having [sth] v expr |
| | Cette erreur m'a valu bien des désagréments. |
| | This mistake caused me a lot of trouble. |
| se valoir⇒ v pron | (être équivalent) | be the same, be equal expr |
| | Ces deux joueurs se valent ; il va donc être difficile de les départager. |
| | These two players are equal; it is therefore going to be difficult to choose between them. |
Formes composées
|
| à-valoir nm inv | (avance sur un important paiement) | advance n |
| | Les écrivains reçoivent souvent un à-valoir sur leurs futurs gains. |
| en valoir la peine loc v | (être intéressant) | be worthwhile vi + adj |
| | | be worth it v expr |
| | Le voyage en vaut la peine. |
| en valoir le coup loc v | (être intéressant et opportun) | worth the effort, worth trying |
| faire valoir [qch] loc v | (exercer : un droit) | exercise⇒, assert⇒, enforce⇒ vtr |
| | Les actionnaires font valoir leur rôle dans le plan stratégique. |
| | The shareholders exercise their role in the unit plan. |
| faire valoir que loc conj | (argumenter [qch]) | argue⇒, argue that⇒ vtr |
| se faire valoir⇒ v pron | souvent péjoratif (vanter ses qualités) | show off vi phrasal |
| | Frédéric se fait valoir dès que le directeur est présent. |
| | Frederic shows off the second the boss is around. |
| faire valoir ses droits loc v | (réclamer son dû) | assert your rights v expr |
| | | stake your claim v expr |
| faire valoir son point de vue loc v | (défendre son opinion) | assert your point of view v expr |
| | | make your case, state your views v expr |
| | Nous avons besoin d'un député qui n'hésite pas à faire valoir son point de vue. |
| faire-valoir nm inv | ([qqn] qui sert à valoriser [qqn] d'autre) | foil, contrast n |
| | | cast a favourable light on [sb] v expr |
| | | make [sb] look good v expr |
| | J'aime sortir avec ma cousine Gertrude parce qu'elle est moche et me sert ainsi de faire-valoir. |
| | I like going out with my cousin Gertrude because she's ugly and so she makes me look good. |
| faire-valoir nm inv | (mode d'exploitation d'une terre) | farming n |
| | Le métayage est une forme de faire-valoir. |
| | Sharecropping is a form of farming. |
| ne pas valoir un clou loc v | familier (être sans valeur) | not be worth a thing v expr |
| | | be worthless vi + adj |
| | (UK, informal) | not be worth a penny v expr |
| | (US, informal) | not be worth a red cent v expr |
| valoir ce que de droit loc v | littéraire (attester un droit) (law) | for all legal intents and purposes expr |
| | Le présent certificat est établi pour faire valoir ce que de droit. |
| valoir de l'or loc v | (avoir une valeur importante) (figurative, informal) | be worth a bomb v expr |
| | | be worth millions v expr |
| valoir et servir ce que de droit loc v | littéraire (attester et user d'un droit) (formal) | with all rights and privileges thereto pertaining expr |
| | (formal) | faire valoir et servir ce que de droit : assert all rights and privileges thereto pertaining v expr |
| | Voici le certificat, en foi duquel je fais valoir et servir ce que de droit. |
| | Here is the certificate, in witness whereof I assert all rights and privileges thereto pertaining. |
| valoir la peine loc v | (être intéressant) | be worthwhile vi + adj |
| | | be worth [sb]'s while v expr |
| | (informal) | be worth it v expr |
| | | be worth doing v expr |
| valoir la peine de faire [qch] loc v | (être intéressant de faire [qch]) | be worth doing [sth], be worthwhile doing [sth] v expr |
| | | be worth [sb]'s while to do [sth] v expr |
| valoir la peine d'être vu loc v | (être intéressant à voir) | be worth seeing v expr |
| | Cette pièce vaut la peine d’être vue. |
| valoir la peine de faire [qch] loc v | (être intéressant de faire [qch]) | be worth doing [sth] v expr |
| | | be worthwhile doing [sth] v expr |
| | Cela vaut la peine d'essayer. |
| | It is worth trying. |
| valoir le coup loc v | (être intéressant) (informal) | be worth a shot, be worth a try, be worth a go v expr |
| | | be worth trying v expr |
| | | you might as well try it v expr |
| | (informal) | you might as well give it a shot, you might as well give it a try, you might as well give it a go expr |
| | Oui, le mandarin, c’est difficile, mais ça ouvre plein de portes alors je pense que tu devrais l'apprendre, ça vaut le coup ! Avec cette carte de fidélité, tu économises 50 % sur tes achats : ça vaut le coup ! |
| | Yes, Mandarin is hard, but it will open doors for you so I think you should learn it; it is worth a shot! |
| valoir le coup de faire [qch] loc v | (être intéressant de faire [qch]) | be worth doing [sth], be worthwhile doing [sth] v expr |
| | | you might as well do [sth] expr |
| | Ce n'est pas sûr que ton grand-père te prête de l'argent mais ça vaut le coup de lui demander. |
| | It is not a given that your grandfather will lend you money, but it is worthwhile asking him. |
| valoir le coup d'œil loc v | (être intéressant à voir) (informal) | be worth a look v expr |
| | Ce spectacle vaut le coup d’œil. |
| valoir le détour loc v | (être intéressant à voir) | be worth the journey, be worth the detour v expr |
| valoir mieux loc v | (mériter mieux) | be worth more, be worth better v expr |
| | Tu vaux mieux que ce poste subalterne. |
| valoir mieux faire [qch] loc v impers | (être plus intéressant de faire [qch]) | would be best to do [sth] v expr |
| | | had better do [sth] expr |
| | Il vaut mieux se coucher maintenant. |
| | We'd better go to bed now. |
| valoir son pesant d'or loc v | (avoir une grande importance) | be worth its weight in gold⇒ v |
| | Cette information vaut son pesant d'or ! |
| valoir son pesant de cacahuètes loc v | familier (être très intéressant) | be pretty good v expr |