revient

 [ʀ(ə)vjɛ̃]


Inflections of 'revient' (nm): mpl: revients
Du verbe revenir: (⇒ conjuguer)
revient est:
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (4)
Sur cette page : revient, revenir

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
revient nm vieux (coût total réel)real cost n
 Le revient d'un véhicule inclut les dépenses d'entretien et de carburant.
 The real cost of a vehicle includes maintenance and fuel expenses.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
revenir vi (venir encore)come back vi + adv
  (slightly formal)return vi
 Nous revenons toujours dans cet hôtel. Mais reviens, on a besoin de toi !
 We always come back to this hotel. Come back! We need you!
revenir vi (arriver encore)come back vi + adv
  return vi
  be back vi + adv
 Avec l'hiver, le froid est revenu.
 Avec le mauvais temps, mes douleurs aux genoux sont revenues.
 As winter began, the cold returned.
 Now the weather's bad again, my knee pain is back.
revenir de [qch] vi + prép (être de retour d'un endroit)be back from [sth] v expr
  have come back from [sth] v expr
  have returned from [sth] v expr
 Ma collègue revient de Londres et repart la semaine prochaine à Amsterdam.
 My colleague is back from London and leaves next week for Amsterdam.
revenir à [qqn] vi + prép (être rendu à [qqn])be returned to [sb] v expr
  be sent back to [sb] v expr
 La lettre est revenue à l'expéditeur.
 The letter was returned to sender.
revenir à [qch] vi + prép (se rapprocher de)catch up vi phrasal
  (equal score: specific number)draw level at [sth] v expr
  (equal score)draw level vi + adv
 Après avoir été dominée en début de match, la Française est revenue à 4 partout. Les Bleus sont revenus au score.
 The French team have caught up.
 Having been dominated at the beginning of the match, the French player has drawn level at 4 all.
 The French team have drawn level.
revenir à [qqn] vtr ind (échoir à, revenir à)be handed down to [sb], be passed down to [sb] v expr
  (UK)come down to [sb] vi phrasal + prep
  go to [sb] vi + prep
 À sa mort, ses biens reviendront à son neveu.
 On his death, his belongings will be passed down to his nephew.
revenir à [qqn] vtr ind (appartenir à, échoir à) (prize)go to [sb] vi + prep
 Le bouclier de Brennus revient au vainqueur de la coupe de France de rugby.
 The Brennus Shield goes to the winner of the French Rugby Cup.
revenir à [qqn] vi + prép (être toujours présent à [qqn])come to [sb/sth] vi + prep
 La peur de l'accident lui revient souvent à l'esprit.
 The fear he felt at the time of the accident often came to his mind.
revenir à [qqn] vi + prép (être à nouveau en mémoire)come back to [sb] vi phrasal + prep
  come back vi phrasal
 Mais oui, ça me revient, je vous ai déjà vue !
 Of course! It's come back to me; I've seen you before!
 Oh yes, it's coming back; I have seen you before!
revenir sur [qch] vi + prép (reparler de) (figurative)come back to [sth] vi phrasal + prep
  (figurative)revisit vtr
 Si vous le permettez, j'aimerais revenir sur cet événement. Dans cette interview, l'acteur est revenu sur quelques faits qui ont marqué sa vie.
 If you don't mind, I'd like to come back to that event.
 In the interview, the actor revisited some events that had an impact on his life.
revenir sur [qch] vi + prép (changer : une décision)go back on [sth] v expr
 J'espère que mes parents ne reviendront pas sur leur décision et me laisseront sortir samedi soir.
 I hope my parents don't go back on their decision and they let me go out on Saturday night.
revenir à [qqn] de faire [qch] vtr ind (incomber)be [sb]'s job to do [sth] v expr
  (informal)be down to [sb] to do [sth] v expr
 C'est à vous qu'il revient de lire le discours.
 It's your job to read the speech.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
ne pas revenir de [qch] loc v + prép (avoir du mal à croire à [qch](informal)cannot get over [sth], can't get over st v expr
  cannot believe [sth], can't believe [sth] v expr
 Je n'en reviens pas qu'il ait eu son permis de conduire du premier coup !
 I can't get over him passing his driving test first time!
revenir vi (coûter tant)cost vtr
  (informal)come to [sth] vtr phrasal insep
 Avec la subvention de mon entreprise, mes cours de yoga ne me reviennent qu'à 10 euros par an.
 Les cours de peinture reviennent cher.
 Painting courses cost a lot of money.
 With the sub from my work, my yoga classes only come to 10 euros a year.
revenir à [qch] vi + prép (faire encore [qch])return to [sth] v expr
  go back to [sth] v expr
  take [sth] up again v expr
 Ma fille est revenue à ses cours de musique.
 My daughter has returned to her music lessons.
revenir à [qch] vi + prép (retrouver un état perdu)come back to [sth] vi phrasal + prep
 Les dirigeants reviennent à une juste compréhension de la situation.
 Management are coming back to a proper understanding of the situation.
revenir à [qch] vi + prép (équivaloir) (figurative)amount to [sth] vtr phrasal insep
  be as good as + [infinitive] v expr
 Je ne puis accepter ce présent, cela reviendrait à recevoir un pot-de-vin.
 I cannot accept this gift; it would amount to accepting a bribe.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
revient | revenir
FrançaisAnglais
avoir une tête qui ne revient pas à [qqn] loc v familier (ne pas être apprécié par [qqn](subject/object inversion)not like the look of [sb] v expr
 Les brutes ont frappé le jeune homme juste parce que celui-ci avait une tête qui ne leur revenait pas.
ça revient au même,
cela revient au même
expr
(c'est pareil)It amounts to the same thing
cela revient à,
ça revient à
expr
(c'est équivalent à)This amounts to
  This comes down to
Chassez le naturel,
il revient au galop
expr
(On ne peut masquer longtemps sa nature)What's bred in the bone comes out in the flesh expr
  The leopard doesn't change its spots, The leopard can't change its spots expr
 Il n'a pas tenu deux jours sans râler : chassez le naturel, il revient au galop.
coût de revient nm (coût de fabrication et commercialisation)production costs npl
prix de revient nm (coût de production) (commerce)cost price n
 Le prix de revient de ce produit est de 147 €.
 The cost price of this product is one hundred and forty-seven euros.
Sa tête ne me revient pas. expr (personne : Je ne le reconnais pas)I can't place him/her expr
 Je suis désolée, mais sa tête ne me revient pas.
Sa tête ne me revient pas. expr péjoratif (Je n'apprécie pas cette personne.) (informal)I don't like the look of him/her expr
 Je ne ferai pas affaire avec elle, sa tête ne me revient pas.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'revient' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "revient" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'revient'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!