| Principales traductions |
| revenir⇒ vi | (venir encore) | come back vi + adv |
| | (slightly formal) | return⇒ vi |
| | Nous revenons toujours dans cet hôtel. Mais reviens, on a besoin de toi ! |
| | We always come back to this hotel. Come back! We need you! |
| revenir vi | (arriver encore) | come back vi + adv |
| | | return⇒ vi |
| | | be back vi + adv |
| | Avec l'hiver, le froid est revenu. |
| | Avec le mauvais temps, mes douleurs aux genoux sont revenues. |
| | As winter began, the cold returned. |
| | Now the weather's bad again, my knee pain is back. |
| revenir de [qch] vi + prép | (être de retour d'un endroit) | be back from [sth] v expr |
| | | have come back from [sth] v expr |
| | | have returned from [sth] v expr |
| | Ma collègue revient de Londres et repart la semaine prochaine à Amsterdam. |
| | My colleague is back from London and leaves next week for Amsterdam. |
| revenir à [qqn] vi + prép | (être rendu à [qqn]) | be returned to [sb] v expr |
| | | be sent back to [sb] v expr |
| | La lettre est revenue à l'expéditeur. |
| | The letter was returned to sender. |
| revenir à [qch] vi + prép | (se rapprocher de) | catch up vi phrasal |
| | (equal score: specific number) | draw level at [sth] v expr |
| | (equal score) | draw level vi + adv |
| | Après avoir été dominée en début de match, la Française est revenue à 4 partout.
Les Bleus sont revenus au score. |
| | The French team have caught up. |
| | Having been dominated at the beginning of the match, the French player has drawn level at 4 all. |
| | The French team have drawn level. |
| revenir à [qqn] vtr ind | (échoir à, revenir à) | be handed down to [sb], be passed down to [sb] v expr |
| | (UK) | come down to [sb] vi phrasal + prep |
| | | go to [sb] vi + prep |
| | À sa mort, ses biens reviendront à son neveu. |
| | On his death, his belongings will be passed down to his nephew. |
| revenir à [qqn] vtr ind | (appartenir à, échoir à) (prize) | go to [sb] vi + prep |
| | Le bouclier de Brennus revient au vainqueur de la coupe de France de rugby. |
| | The Brennus Shield goes to the winner of the French Rugby Cup. |
| revenir à [qqn] vi + prép | (être toujours présent à [qqn]) | come to [sb/sth] vi + prep |
| | La peur de l'accident lui revient souvent à l'esprit. |
| | The fear he felt at the time of the accident often came to his mind. |
| revenir à [qqn] vi + prép | (être à nouveau en mémoire) | come back to [sb] vi phrasal + prep |
| | | come back vi phrasal |
| | Mais oui, ça me revient, je vous ai déjà vue ! |
| | Of course! It's come back to me; I've seen you before! |
| | Oh yes, it's coming back; I have seen you before! |
| revenir sur [qch] vi + prép | (reparler de) (figurative) | come back to [sth] vi phrasal + prep |
| | (figurative) | revisit⇒ vtr |
| | Si vous le permettez, j'aimerais revenir sur cet événement. Dans cette interview, l'acteur est revenu sur quelques faits qui ont marqué sa vie. |
| | If you don't mind, I'd like to come back to that event. |
| | In the interview, the actor revisited some events that had an impact on his life. |
| revenir sur [qch] vi + prép | (changer : une décision) | go back on [sth] v expr |
| | J'espère que mes parents ne reviendront pas sur leur décision et me laisseront sortir samedi soir. |
| | I hope my parents don't go back on their decision and they let me go out on Saturday night. |
| revenir à [qqn] de faire [qch] vtr ind | (incomber) | be [sb]'s job to do [sth] v expr |
| | (informal) | be down to [sb] to do [sth] v expr |
| | C'est à vous qu'il revient de lire le discours. |
| | It's your job to read the speech. |
| Traductions supplémentaires |
| ne pas revenir de [qch] loc v + prép | (avoir du mal à croire à [qch]) (informal) | cannot get over [sth], can't get over st v expr |
| | | cannot believe [sth], can't believe [sth] v expr |
| | Je n'en reviens pas qu'il ait eu son permis de conduire du premier coup ! |
| | I can't get over him passing his driving test first time! |
| revenir vi | (coûter tant) | cost⇒ vtr |
| | (informal) | come to [sth] vtr phrasal insep |
| | Avec la subvention de mon entreprise, mes cours de yoga ne me reviennent qu'à 10 euros par an. |
| | Les cours de peinture reviennent cher. |
| | Painting courses cost a lot of money. |
| | With the sub from my work, my yoga classes only come to 10 euros a year. |
| revenir à [qch] vi + prép | (faire encore [qch]) | return to [sth] v expr |
| | | go back to [sth] v expr |
| | | take [sth] up again v expr |
| | Ma fille est revenue à ses cours de musique. |
| | My daughter has returned to her music lessons. |
| revenir à [qch] vi + prép | (retrouver un état perdu) | come back to [sth] vi phrasal + prep |
| | Les dirigeants reviennent à une juste compréhension de la situation. |
| | Management are coming back to a proper understanding of the situation. |
| revenir à [qch] vi + prép | (équivaloir) (figurative) | amount to [sth] vtr phrasal insep |
| | | be as good as + [infinitive] v expr |
| | Je ne puis accepter ce présent, cela reviendrait à recevoir un pot-de-vin. |
| | I cannot accept this gift; it would amount to accepting a bribe. |