Principales traductions |
filer⇒ vtr | (transformer en fil) (thread, yarn) | spin⇒ vtr |
| C'est avec une quenouille que l'on filait la laine. |
| Wool was spun with a distaff. |
filer vtr | (faire un accroc à) (UK, stockings) | ladder⇒ vtr |
| (US, stockings) | get a run in [sth] v expr |
| J'ai filé mes collants en essayant d'escalader la barrière. |
| I laddered my tights trying to climb over the barrier. |
filer vtr | familier (donner) | give⇒, lend⇒ vtr |
| (informal, physical object) | slip⇒ vtr |
| Peux-tu me filer cent balles ? |
| Can you lend me a hundred quid? |
filer vi | (temps : passer très vite) (time: figurative) | fly by, speed by vi + adv |
| L'après-midi a filé en un rien de temps. |
| The afternoon has flown by in no time. |
filer vi | familier (quitter rapidement un lieu) (informal, figurative) | fly⇒, run⇒, scoot⇒ vi |
| | dash⇒ vi |
| | dash off v expr |
| (informal) | be off v expr |
| Excuse-moi, il est midi, il faut que je file. |
| Sorry, it's lunchtime; I have to fly. |
filer vi | familier (aller quelque part très vite) (informal) | pop to [sth],nip to [sth] vi + prep |
| | dash to [sth] vi + prep |
| Après la visite du docteur, je file à la pharmacie. |
| After visiting the doctor, I pop to the pharmacy. |
filer vi | familier (rouler très vite) | race⇒ vi |
| | zoom past, zoom by vi + adv |
| Je l'ai vu passer, il filait à toute allure. |
| I saw him go past; he was racing flat out. |
filer vi | (tricot : se défaire en parlant des mailles) (stockings: US) | run⇒ vi |
| (stockings: UK) | ladder⇒ vi |
| Zut, mon collant a filé ! |
| Damn, my tights have run! |
Formes composées filer | filasse |
coller un pain à [qqn], filer un pain à [qqn] loc v + prép | argot (frapper du poing [qqn] au visage) | punch [sb] in the face, give [sb] a punch in the face v expr |
donner le cafard, filer le cafard loc v | (rendre triste) | bring [sb] down, make [sb] sad, make [sb] depressed v expr |
filer à l'anglaise loc v | (partir sans prévenir) | sneak out, slip away, slip out vi phrasal |
| | make your getaway v expr |
| (informal, dated) | take French leave v expr |
| (US, informal) | pull an Irish goodbye v expr |
| Sa maîtresse a filé à l'anglaise au petit matin. |
filer à toute allure loc v | (aller très vite) | speed⇒ vi |
| | whizz by vi + adv |
| (time) | fly by vi + adv |
filer doux loc v | (faire profil bas, ne pas se rebeller) | watch your step, toe the line, keep a low profile v expr |
filer droit, aller droit loc v | (bien se comporter) (figurative) | toe the line v expr |
| (figurative) | fall into line v expr |
| (figurative) | get back on the straight and narrow v expr |
| | behave⇒ vi |
| Tu vas voir, avec ce prof, cet élève va filer droit. |
filer en douce loc v | familier (s'éclipser) | take off on the sly v expr |
| | sneak out, sneak away vi + adv |
| Marcel fila en douce pour ne pas payer sa part. |
filer la chair de poule à [qqn] loc v + prép | familier (donner un frisson) | give [sb] goose bumps, give [sb] goose pimples, give [sb] gooseflesh v expr |
| Ce vent me file la chair de poule. |
filer la chair de poule à [qqn] loc v + prép | (faire peur) | give [sb] goose bumps, give [sb] goose pimples, give [sb] gooseflesh v expr |
filer la gerbe à [qqn], foutre la gerbe à [qqn] loc v + prép | argot (donner envie de vomir) | make [sb] want to vomit v expr |
| (colloquial) | make [sb] want to puke, make [sb] want to throw up v expr |
filer la gerbe à [qqn], foutre la gerbe à [qqn] loc v + prép | figuré, argot (écœurer, révulser) (figurative) | make [sb] want to vomit v expr |
| (colloquial, figurative) | make [sb] want to puke, make [sb] want to throw up v expr |
filer la pêche à [qqn] loc v + prép | familier (motiver) | buck [sb] up vtr phrasal sep |
filer la pétoche à [qqn], flanquer la pétoche à [qqn] loc v + prép | argot (faire peur) (informal) | give [sb] the willies, give [sb] the heebie-jeebies v expr |
| Cette ruelle sombre nous a filé la pétoche. |
filer le bourdon loc v | familier (donner le cafard) (informal) | be a real downer v expr |
| | bring [sb] down vtr phrasal sep |
| | be depressing vi + adj |
| | depress⇒ vtr |
filer le gourdin à [qqn] loc v | argot (pénis : provoquer une érection à [qqn]) (slang) | give [sb] wood, give [sb] a stiffy v expr |
| (informal) | make [sb] hard, get [sb] hard v expr |
| | give [sb] an erection v expr |
filer le parfait amour loc v | (être amoureux) | be very much in love v expr |
| Alexandra et Jérémy filaient le parfait amour et envisageaient de se marier. |
filer les chocottes à [qqn] loc v + prép | argot (faire peur) | scare [sb] stiff vtr + adj |
| (colloquial) | give [sb] the heebie-jeebies v expr |
| (UK, colloquial) | give [sb] the willies v expr |
filer un coup de main à [qqn] loc v | familier (aider) (informal) | give [sb] a hand, lend [sb] a hand v expr |
| Comme mon frère déménageait et que je n'avais rien à faire, je suis allée lui filer un coup de main. |
| Since my brother was moving and I didn't have anything else to do, I went and gave him (or: lent him) a hand. |
filer un coup de pied à [qqn] loc v | familier (frapper avec le pied) | kick [sb]⇒ vtr |
| | give [sb] a kick v expr |
| Dans la mêlée, ce joueur de rugby a filé un coup de pied à son adversaire. |
filer un coup de pied dans [qch] loc v | familier (frapper avec le pied) | kick⇒ vtr |
| | give [sth] a kick v expr |
| En passant, j'ai filé un coup de pied dans une cannette qui traînait par terre. |
filer un coup de pouce à [qqn] loc v | familier (aider) (informal) | give [sb] a hand, lend [sb] a hand v expr |
| Le frère de Simon m'a filé un coup de pouce pour déménager. |
| Simon's brother lent me a hand with my move. |
filer un mauvais coton loc v | (se laisser aller) | be going to pot v expr |
| | be heading for trouble, be headed for trouble v expr |
filer une baffe à [qqn] loc v | familier (gifler) | slap⇒ vtr |
| | give [sb] a slap v expr |
| Outragée, elle lui a filé une baffe ! |
glisser entre les doigts, filer entre les doigts loc v | (être visqueux) | slip out of your hand, slip through your fingers v expr |
glisser entre les doigts de [qqn], filer entre les doigts de [qqn] loc v | figuré (échapper à [qqn]) (figurative) | slip through [sb]'s fingers v expr |
| Nous menions pourtant en début de match mais nos adversaires sont remontés et la victoire nous a glissé entre les doigts. |
| Le voleur leur a filé entre les doigts. |
je dois filer expr | (il faut que je parte) | Must dash! interj |
| | I've got to run, I must dash expr |
| Je suis désolée mais je dois filer. |