Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | cambalear-se, desequilibrar-se. |
2 | fig pender-se |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
tambalearse⇒From the English "stagger" v prnl | cambalear v int | |
Al marcharse del bar, el joven empezó a tambalearse. | ||
O jovem cambaleou quando saiu do bar. | ||
tambalearse, bambolearseFrom the English "totter" v prnl,v prnl | cambalear v int | |
tambalearseFrom the English "dodder" v prnl | (andar tremulamente) | cambalear, titubear v int |
tambalearseFrom the English "toddle" v prnl | cambalear v int | |
El niño se tambaleó hacia la habitación. | ||
tambalearseFrom the English "totter" v prnl | balançar, vacilar, cambalear v int | |
tambalearse, dar tumbosFrom the English "lurch" v prnl,loc verb | (persona) | cambalear v int |
Gary se tambaleó hasta casa después de pasarse la noche bebiendo. | ||
Gary cambaleou para casa após uma longa noite bebendo. | ||
tambalearseFrom the English "falter" v prnl | cambalear v int | |
El caballo se tambaleó y no pudo hacer un salto limpio. | ||
O cavalo cambaleou e não conseguiu fazer um salto limpo. | ||
tambalearseFrom the English "totter" v prnl | (figurado) (figurado) | cambalear v int |
tremer v int | ||
tambalearse, bambolearseFrom the English "reel" v prnl,v prnl | (de un golpe) | cambalear v int |
Tim se tambaleó hacia atrás, sorprendido por la fuerza del golpe de Larry. | ||
Tim cambaleou para trás, atordoado pela força do soco de Larry. | ||
tambalearse, vacilar, estar sorprendidoFrom the English "reel" v prnl,vi,loc verb | (figurado) | abalar-se vp |
chocar-se vp | ||
Imogen se tambaleaba por la noticias del fracaso de la compañía. | ||
Imogen abalara-se com a notícia do fracasso da empresa. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
tambalearse, bambolearseFrom the English "sway" v prnl,v prnl | cambalear v int | |
Phillip había tomado algunos tragos y se tambaleaba cuando caminaba. | ||
Philip bebeu uns drinques e estava cambaleando ao caminhar. | ||
bambolearse, tambalearseFrom the English "wobble" v prnl,v prnl | oscilar, bambolear v int | |
Oliver inclinó la silla en la que estaba sentado hacia atrás y esta se bamboleó peligrosamente. | ||
Oliver inclinou para trás a cadeira em que estava sentado e ela oscilou perigosamente. | ||
flaquear, tambalearseFrom the English "falter" vi,v prnl | vacilar v int | |
Mark iba a pedirle a Emily que saliera con él, pero le flaqueó el coraje en el último momento. | ||
Mark ia chamar Emily para sair, mas, no último momento, sua coragem faltou. |
Portugués: