Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
rastreo [ras'tɾeo] m rastreamento m
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
rastreo [ras'tɾeo] m rastreamento m
I | vtr |
1 | Rastrear, rastrejar. |
2 | fig inquirir. |
II | vi |
1 | rastelar. |
2 | (un avión) fazer um vôo rasante |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
rastreoFrom the English "trawl" nm | (fig.: procurar) | vasculhar vt |
seguimiento, rastreoFrom the English "tracking" nm,nm | encalço sm | |
perseguição sf | ||
rastreamento sm | ||
El seguimiento policial del criminal tuvo éxito; le atraparon. | ||
O encalço da polícia ao criminoso foi bem sucedida; eles o pegaram. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
rastrear, indagarFrom the English "probe" vtr,vtr | (examinar cutucando) | sondar, explorar vt |
Malcolm rastreó la cavidad en su diente con la lengua. | ||
Malcolm explorou a cavidade em seu dente com a língua. | ||
rastrear⇒From the English "trace out" vtr | rastrear vt | |
descrever vt | ||
La policía tuvo que rastrear dónde se había comprado el arma para descubrir al asesino. | ||
rastrear, rastrear aFrom the English "track down" vtr,vtr + prep | localizar vt | |
descobrir vt | ||
Veré si puedo rastrear esa receta para ti. | ||
Vou ver se consigo localizar aquela receita pra você. | ||
rastrear, encontrarFrom the English "trace" vtr,vtr | rastrear vt | |
identificar vt | ||
localizar vt | ||
descobrir vt | ||
La compañía de gas está tratando de rastrear la fuente de la pérdida. | ||
A empresa de gás está tentando rastrear a fonte do vazamento. | ||
rastrear, buscarFrom the English "trawl" vtr,vtr | vasculhar por v int + prep | |
rastrear, seguir la pista aFrom the English "track" vtr,loc verb | (animal) | rastrear vt |
seguir vt | ||
Los nativos pueden rastrear un animal a lo largo de muchas millas. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
rastrearFrom the English "trace" vtr | (ligação telefônica) | rastrear vt |
La policía trató de rastrear la llamada del secuestrador, pero colgó demasiado rápido. | ||
A polícia tentou rastrear a ligação do sequestrador, mas ele desligou rápido demais. | ||
registrar, explorar, rastrear, peinarFrom the English "scour" vtr,vtr,vtr,vtr | (figurado) | esquadrinhar, investigar vt |
Registramos todo el barrio, pero no pudimos encontrar al perro. | ||
buscar, rastrearFrom the English "trawl" vtr,vtr | vasculhar vt | |
La policía buscaba pistas del paradero de la mujer, pero no encontraban nada. | ||
olfatear, rastrear, ventearFrom the English "scent" vtr,vtr,vtr | farejar vt | |
La leona olfateó a su presa. | ||
barrer, buscar, rastrearFrom the English "sweep" vtr,vtr,vtr | (figurado) | vasculhar vt |
El escuadrón barrió el área de minas. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O esquadrão vasculhou minas na área. Os espiões vasculharam escutas no quarto. | ||
rastrear, seguir, rastrear a, seguir a, seguir el rastro, seguirle el rastro aFrom the English "trail" vtr,vtr + prep,loc verb,loc verb | (seguir) | rastrear vt |
Los cazadores han seguido al jabalí por horas. | ||
Os caçadores estiveram rastreando o javali por horas. | ||
pescar con red barredera, rastrear, hacer pesca de arrastreFrom the English "trawl" loc verb,vtr,loc verb | pescar com arrastão expres v | |
rastrear a, rastrearFrom the English "track down" vtr + prep,vtr | (persona) | rastrear vt |
La patrulla usó sabuesos para rastrear al fugitivo. | ||
seguir⇒, rastrear⇒From the English "track" vtr | (rota) | monitorar vt |
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Cuando haces un pedido en este sitio web, puedes rastrear el envío en línea. | ||
realizar un seguimiento, localizar, rastrearFrom the English "track" loc verb,vtr,vtr | (telefone) | rastrear vt |
Los detectives no fueron capaces de realizar el seguimiento de la persona que llamaba. |
Portugués: