Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| I | vi |
| 1 | parar; el taxi paró en esa esquina o táxi parou nesta esquina; ha parado de llover parou de chover; mi hermano no para en casa meu irmão não para em casa; no para de hablar não para de falar; paramos en ese hotel para dormir paramos nesse hotel para dormir. |
| 2 | fam (un lugar) ficar; no sé dónde para esa calle não sei onde fica essa rua. |
| 3 | Loc: ✦ ¡a dónde va a p.! fig & fam sem comparação!; ✦ ir a p. ir parar em; ✦ sin p. sem parar. |
| II | vtr |
| 1 | parar; p. la moto/una máquina parar a moto/uma máquina; p. un golpe parar um golpe. |
| 2 | (hemorragia) estancar. |
| 1 | parir. |
| 2 | fig & fam (producir) gerar. |
| 3 | Loc: ✦ poner a alguien a p. fig & fam falar mal de alguém; ✦ ponerse a p. fig & fam falar mal um do outro |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| parar, terminarFrom the English "stop" vi,vi | (cessar) | parar v int |
| Ha parado de llover. | ||
| A chuva parou. | ||
| parar, dejarFrom the English "stop" vtr,vtr | parar vt | |
| ¿Puedes parar de hacer eso? | ||
| Você pode parar com isso? | ||
| parar, detenerFrom the English "stop" vtr,vtr | parar vt | |
| Paró el coche para ver el mapa. | ||
| Ele parou o carro para olhar o mapa. | ||
| levantar, poner en pie, pararFrom the English "stand up" vtr,vtr + loc adv,vtr | levantar vt | |
| colocar de pé, colocar em pé expres v | ||
| Derribé el jarrón de un golpe y tuve que volver a levantarlo. | ||
| Derrubei o vaso e tive que levantá-lo de novo. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| apagar, pararFrom the English "stop" vtr,vtr | parar vt | |
| desligar vt | ||
| Apaga la máquina antes de tratar de repararla. | ||
| Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto. | ||
| bloquear, pararFrom the English "stop" vtr,vtr | bloquear vt | |
| El portero bloqueó el tiro. | ||
| O goleiro bloqueou o chute. | ||
| parar⇒From the English "come to a stop" vi | parar v int | |
| Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte. | ||
| pararFrom the English "call a halt to" vtr | mandar parar loc v | |
| La máquina se rompió así que el director paró el trabajo. | ||
| parar, levantarFrom the English "prick up" vtr,vtr | ficar de orelha em pé expres v | |
| Fico de orelhas em pé quando alguém menciona meu nome. | ||
| parar, dejarFrom the English "quit" vtr,vtr | (una actividad) | parar v int |
| No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para! | ||
| Eu não consigo me concentrar quando você está tamborilando seus dedos na mesa. Pare. | ||
| pararFrom the English "flag down" vtr | (con una seña) (sinalizar com o braço) | acenar vt, vi |
| Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico. | ||
| parar, cortarla, terminarla, callarseFrom the English "knock it off" vi,loc verb,v prnl | (gíria) | parar expres |
| Gary no paraba de silbar desafinado hasta que Dave le dijo que parara. | ||
| parar, acabarFrom the English "let up" vi,vi | parar v int | |
| (figurado) | dar uma folga expres v | |
| Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para! | ||
| parar, llamar, hacer señasFrom the English "flag" vtr,vtr,loc verb | (taxi) | chamar vt |
| El portero le parará un taxi. | ||
| O porteiro vai chamar um táxi para você. | ||
| parar, terminarlaFrom the English "quit" vtr,v prnl | (de fazer algo) | parar v int |
| Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para! | ||
| Você está me deixando maluco com todas essas perguntas. Pare! | ||
| parar, ahogar, calarse, atascarFrom the English "stall" vtr,vtr,v prnl,vtr | (figurado, carro) | deixar morrer expres v |
| enguiçar vt | ||
| El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces. | ||
| O aluno de direção à nossa frente deixou o carro morrer duas vezes enquanto tentava atravessar o cruzamento. | ||
| parar, detenerseFrom the English "rest" vi,v prnl | parar v int | |
| La pelota se paró colina abajo. | ||
| A bola parou no pé da colina. | ||
| parar, detenerFrom the English "stem" vtr,vtr | parar vt | |
| El soldado presionó su mano contra la herida para parar la hemorragia. | ||
| detenerse, frenar, pararFrom the English "pull up" v prnl,vi,vi | parar v int | |
| El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó. | ||
| O táxi parou no meio-fio e a mulher saiu. | ||
| apoyar, pararFrom the English "prop up" vtr,vtr | apoiar vt | |
| escorar vt | ||
| amparar vt | ||
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo. | ||
| Ela apoiou o livro para deixar as mãos livres para tricotar. | ||
| dejar, parar, abandonarFrom the English "let up" vtr,vtr,vtr | parar vt | |
| pausar vt | ||
| Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción. | ||
| bloquear, parar, eludirFrom the English "parry" vtr,vtr,vtr | (un ataque) | aparar vt |
| defender-se vp | ||
| Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato. | ||
| llamar, pararFrom the English "hail" vtr,vtr | (taxi) | chamar vt |
| Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho. | ||
| Chamei um táxi para voltar para casa porque bebi demais. | ||
| bloquear, pararFrom the English "deflect" vtr,vtr | (deportes) (esporte: bloqueio) | desviar, bloquear vt |
| El boxeador bloqueó con habilidad los golpes de su oponente. | ||
| detener, pararFrom the English "pull over" vtr,vtr | parar vt | |
| (BRA, figurado) | enquadrar vt | |
| La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad. | ||
| A polícia nos parou por excesso de velocidade. | ||
| detenerse, pararFrom the English "halt" v prnl,vi | parar v int | |
| El coche se detuvo al acercarse a las vías del tren. | ||
| O carro parou ao chegar nos trilhos do trem. | ||
| detenerse, pararFrom the English "draw up" v prnl,vi | estacionar vt | |
| Dos coches se detuvieron frente a la casa. | ||
| Dois carros estacionaram fora da casa. | ||
| paralizar, pararFrom the English "paralyze" vtr,vtr | (figurado) | paralisar, imobilizar vt |
| Las disputas paralizaron el acuerdo legal durante meses hasta que se llegó a un acuerdo. | ||
| detener, pararFrom the English "halt" vtr,vtr | parar vt | |
| deter vt | ||
| La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero. | ||
| A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou. | ||
| cortar, terminar, pararFrom the English "can" vtr,vtr | (coloquial) | parar vt |
| ¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya! | ||
| Vocês dois! Parem de brigar agora! | ||
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| parir⇒From the English "calve" vi | (vaca) (animal: dar à luz a bezerro) | parir v int |
| La mayoría del ganado va a parir en primavera. | ||
| parir, dar a luzFrom the English "yean" vi,loc verb | parir v int | |
| parirFrom the English "sprog" vi | (gíria) | ter um filho loc v |
| parirFrom the English "foal" vi | parir v int | |
| La yegua estaba pariendo en el establo. | ||
| parirFrom the English "give birth" vi | dar à luz expres v | |
| Nuestra gata se escurrió hacia un rincón tranquilo en el jardín para parir. | ||
| parirFrom the English "whelp" vi | dar cria loc v | |
| La elefanta parió después de 18 meses de gestación. | ||
| parir, tenerFrom the English "give birth" vtr,vtr | (animal) | dar à luz expres v |
| Los labradores suelen parir entre seis y ocho cachorros. | ||
| parir, dar a luz aFrom the English "whelp" vtr,loc verb | parir vt | |
| parir, tenerFrom the English "bear" vtr,vtr | (dar à luz) | dar vt |
| La Reina parió tres hijas. | ||
| A rainha deu três filhas ao seu esposo. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| parirFrom the English "pig" vtr | (general) | parir v int |
| La cerda está a punto de parir. | ||
| parirFrom the English "litter" vi | parir v int | |
| La gato ya parió. Los gatitos ya casi pueden abrir los ojos. | ||
| A gata já pariu; os gatinhos estão quase prontos para abrir os olhos. | ||
| parir, dar a luzFrom the English "pup" vi,loc verb | (animal) | parir v int |
| parir, dar a luzFrom the English "mother" vtr,loc verb | (ES) | parir vt |
| dar à luz loc v | ||
| La loba parió dos crías. | ||
| A loba pariu dois filhotes. | ||
| parir, dar a luzFrom the English "drop" vtr,loc verb | (hijos) | dar à luz expres v |
| Mary parió otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene! | ||
| Mary deu à luz a outro bebê. São sete que ela tem agora! | ||
| parirFrom the English "pig" vtr | (general) | parir vt |
| La cerda parió ocho cerditos. | ||
| parirFrom the English "produce" vi | parir vt | |
| La cerda parió tres crías. | ||
| O porco pariu três filhotes. | ||
| parir, dar a luzFrom the English "yean" vtr,loc verb | parir vt | |
| parir, dar a luz aFrom the English "pup" vtr,loc verb | (animal) | parir vt |
| El perro parió siete cachorros. | ||
| dar a luz, parirFrom the English "give birth" loc verb,vi | (participar no parto) | dar à luz expres v |
| Sarah dio a luz el martes. | ||
| Sarah deu à luz na terça-feira. | ||