Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
empujar [empu'xaɾ] vtr empurrar;
lo empujó a la piscina o empurrou na piscina; su confesión me empujó a delatarlo sua confissão me empurrou a dedurá-lo
1 | empuxo m. |
2 | (acción) empurrão m. |
3 | (para hacer algo) estímulo m |
empujar [empu'xaɾ] vtr empurrar;
lo empujó a la piscina o empurrou na piscina; su confesión me empujó a delatarlo sua confissão me empurrou a dedurá-lo
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
empuje, iniciativaFrom the English "enterprise" nm,nf | empreendedorismo sm | |
El empuje del joven ejecutivo al hacerse cargo del complicado proyecto impresionó al jefe. | ||
O empreendedorismo do jovem executivo em se encarregar do difícil projeto impressionou o chefe. | ||
empuje, arranque, impulsoFrom the English "bootstrap" nm,nm,nm | (meio de progredir) | iniciativa própria loc sf |
Veo este trabajo como un empuje hacia una posición directiva. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
empujeFrom the English "prod" nm | estímulo sm | |
(BRA) | cutucão sm | |
La reaparición de la maestra funcionó como un empuje y todos los estudiantes empezaron a concentrarse en sus tareas. | ||
vigor, empuje, energía, vitalidadFrom the English "vim" nm,nm,nf,nf | energia, força sf | |
vigor sm | ||
impulso, estímulo, empujeFrom the English "galvanization" nm,nm,nm | galvanização sf | |
ímpetu, impulso, empuje, fuerza, potenciaFrom the English "momentum" nm,nm,nf | (figurado, informal) | embalo sm |
(figurado) | impulso, ímpeto sm | |
(figurado) | força sf | |
Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto. | ||
O projeto do Tomás tinha muito embalo que ele não queria perder. | ||
empujón, empujeFrom the English "boost" nm,nm | apoio sm | |
Jackie usó una pila de libros como empujón para llegar al estante de arriba. | ||
Jackie usou uma pilha de livros como apoio para alcançar a prateleira de cima. | ||
vigor, empuje, energíaFrom the English "bounce" nm,nm,nf | vigor sm | |
energia sf | ||
Parece que Rob ha recuperado su vigor después de su reciente enfermedad. | ||
Parece que Rob recuperou seu vigor, após sua recente doença. | ||
fuerza, vigor, empuje, coraje, energíaFrom the English "pluckiness" nf,nm,nm,nf | coragem sf | |
vitalidade sf | ||
impulso hacia adelante, empujeFrom the English "forward momentum" nm + loc prep,nm | impulso, arranque sm |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
empujar⇒From the English "press" vtr | (empurrar) | pressionar vt |
forçar vt | ||
Empujó la mesa para moverla. | ||
Ele pressionou a mesa para movê-la. | ||
empujar, atropellar, dar empujonesFrom the English "jostle" vtr,vi,loc verb | (empurrar e enfiar) | empurrar vt |
A Hanna no le gusta que la gente la empuje, así que evita los lugares con mucha gente. | ||
empujarFrom the English "push" vtr | empurrar vt | |
Para salir, debes empujar la puerta en vez de tirar. | ||
Se você quiser sair, precisa empurrar a porta em vez de puxá-la. O homem rude empurrou as pessoas para fora do caminho. | ||
empujar, empujar aFrom the English "thrust" vtr,vtr + prep | (impelir com força) | empurrar, empuxar vt |
estirar vt | ||
Robert empujó la puerta con el hombro y finalmente logró abrirla. | ||
Roberto empurrou a porta com o ombro e finalmente conseguiu abri-la. | ||
empujarFrom the English "push away" vtr | empurrar vt | |
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
El bebé empujó el tazón de avena. | ||
empujarFrom the English "shove" vtr | empurrar v int | |
Linda empujó y empujó hasta que logró llegar adelante de la multitud. | ||
Linda empurrou e empurrou até conseguir chegar na frente da multidão. | ||
empujarFrom the English "jostle" vtr | empurrar vt | |
La multitud lo empujó al subte. | ||
empujarFrom the English "thrust" vtr | (empurrar, forçar) | empurrar, empuxar vt |
estirar-se vp | ||
Todos estaban empujando, pero no había caso. El árbol caído no se movía. | ||
Todos estavam empurrando, mas não adiantava. A árvore caída não se movia. | ||
empujar, dar un empujón, empujar a, dar un empujón aFrom the English "shove" vtr,loc verb,vtr + prep,loc verb | empurrar vt | |
Helen empujó la silla fuera de su camino. | ||
Helen empurrou a cadeira de seu caminho. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
empujarFrom the English "muscle" vtr | mover à força loc v | |
Kyle empujó la puerta para abrirla. | ||
empujarFrom the English "pole" vtr | (con un palo) (auxiliado por vara) | puxar vt |
Hillary empujó la barca por el río. | ||
Hilary puxou o bote pelo rio. | ||
empujarFrom the English "wheel" vtr | (sobre rodas) | levar vt |
Steve empujaba el cochecito por la vereda. | ||
Steve levou o carrinho ao longo da calçada. | ||
pujar, empujarFrom the English "bear down" vi,vi | (parto) (figurado, trabalho de parto) | empurrar v int |
sacar, empujarFrom the English "thrust out" vtr,vtr | (projetar, lançar) | projetar vt |
lançar vt | ||
Wendy abrió la ventana y sacó la cabeza por la ventana. | ||
propulsar, impulsar, empujarFrom the English "propel" vtr,vtr,vtr | (figurado) | lançar vt |
propelir, impulsionar vt | ||
Fue propulsada al estrellato casi de la noche a la mañana. | ||
Ela foi lançada ao estrelato da noite para o dia. | ||
presionar, empujar, ejercer fuerza contraFrom the English "push on" vtr,vtr,loc verb | (exercer pressão contra) | pressionar vt |
incitar vt | ||
instigar vt | ||
pujar, empujarFrom the English "push" vi,vi | (AmL) | empurrar vt |
La partera le dijo a la mujer que pujara una vez más: el bebé estaba a punto de nacer. | ||
meter, empujarFrom the English "shove" vtr,vtr | (apressadamente) | enfiar vt |
Oliver metió los documentos en su mochila. | ||
Oliver enfiou a papelada em sua bolsa. | ||
impulsar, empujarFrom the English "bootstrap" vtr,vtr | (figurado) | alavancar vt |
El nuevo gerente impulsó la compañía debilitada hasta generar beneficios. | ||
llevar, empujarFrom the English "drift" vtr,vtr | levar vt | |
La corriente llevó el barco a altamar. | ||
A corrente levou o barco para o mar. | ||
empujar⇒, arrastrar⇒From the English "walk" vtr | arrastar vt | |
Empujemos este pesado estante en lugar de levantarlo. | ||
Vamos arrastar a estante pesada pelo quarto em vez de carregá-la. | ||
apartar a empujones, sacar a empujones, empujarFrom the English "knock out of the way" loc verb,loc verb,vtr | (informal) | empurrar vt |
Corrió por el pasillo de la escuela apartando gente a empujones. | ||
hacer a un lado, empujar a un lado, empujarFrom the English "push aside" vtr + loc adv,loc verb,vtr | empurrar vt | |
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Julie hizo a un lado las ramas para pasar sin ser arañada. | ||
Julie empurrou os arbustos para o lado para poder passar sem ser arranhada. // Os fãs empurraram uns aos outros para se posicionarem perto da frente do palco. | ||
hacer a un lado, empujarFrom the English "shunt" loc verb,vtr | desviar vt | |
(BRA, coloquial) | jogar para escanteio loc v | |
Los trabajadores hicieron a un lado de la carretera al coche viejo y averiado. | ||
empujar hacia adelante, empujarFrom the English "push ahead" vtr + loc adv,vtr | empurrar vt | |
Trevor entró al supermercado, empujando su carrito hacia adelante. | ||
Trevor andou até o supermercado, empurrando o carrinho. | ||
apurar la aprobación, apresurar la aprobación, forzar, empujarFrom the English "railroad through" vtr,vtr,vtr | (ley) | impor vt |
forçar vt | ||
El alcalde está tratando de apresurar la aprobación de la ley en el municipio. | ||
tirar al piso, empujarFrom the English "push down" loc verb,vtr | derrubar vt | |
Las vacas tiraron al piso la cerca para llegar al pasto. | ||
As vacas derrubaram a cerca para chegar ao gramado. | ||
empujar a, dar un empujón a, empujarFrom the English "ram" vtr,loc verb,vtr | bater, forçar vt | |
empurrar vt | ||
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Tina empujó a Bernard fuera de su camino. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tina forçou Bernard para fora de seu caminho. O jogador de rugby bateu em seu adversário. | ||
abrirse paso, sacudir, empujarFrom the English "buffet" loc verb,vtr,vtr | abrir caminho expres v | |
hacer espacio, empujar, moverseFrom the English "shove over" loc verb,vtr,v prnl | abrir espaço expres v | |
empujar a, empujarFrom the English "crowd" vtr + prep,vtr | empurrar, apertar vt | |
Los fanáticos empujaban a la celebridad para poder verla. | ||
Os fãs empurraram a celebridade na ânsia de se aproximar dela. |
Portugués: