Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| Principales traductions |
| ánima nf | (alma que pena) | âme nf |
| Note: Inmediatamente antes de un sustantivo femenino singular que empiece con «a» o «ha» tónicas, se emplean los artículos «el» y «un». |
| | Las ánimas deben expiar sus pecados antes de ir al cielo. |
| ánima nf | formal (alma, espíritu) | âme nf |
| | Cuando Roberto murió el ánima dejó su cuerpo. |
| | Quand Roberto est mort, son âme a quitté son corps. |
| Traductions supplémentaires |
| ánima nf | (hueco del cañón) | âme nf |
| | Este cañón puede disparar proyectiles más potentes al tener un ánima más grande. |
| | Ce canon peut tirer des projectiles plus puissants car il dispose d'une âme plus large. |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| Principales traductions |
| animar⇒ vtr | (dar ánimo) | encourager⇒ vtr |
| | Los hinchas animaron a los jugadores luego del partido. |
| animar vtr | (levantar el ánimo) | remonter le moral à loc v |
| | Julia animó a su amigo con sus comentarios afectuosos. |
| | Julia a remonté le moral à son ami avec ses remarques affectueuses. |
| animar vtr | (hacer más divertido) | s'animer⇒ v pron |
| | La fiesta se animó cuando pusieron música bailable. |
| | La fête s'est animé quand on a mis de la musique pour danser. |
| animarse⇒ v prnl | (decidirse, atreverse) | se décider à v pron + prép |
| | No se animaba a ir solo a pedir trabajo pero se armó de valor y dejó solicitudes de empleo en varias empresas. |
| | Il ne se décidait pas à aller chercher du travail tout seul, mais il s'est armé de courage et a déposé des candidatures dans plusieurs entreprises. |
| animarse v prnl | (ponerse de buen humor) | retrouver le sourire loc v |
| | | s'animer⇒ v pron |
| | | s'égayer⇒ v pron |
| | Estaba deprimido pero al llegar a la fiesta se animó. |
| | Il était déprimé mais il retrouva le sourire en arrivant à la fête. |
| Traductions supplémentaires |
| animar⇒ vtr | AmL (presentar un programa en TV) (télévision, radio) | animer⇒ vtr |
| | | présenter⇒ vtr |
| | Mi presentador favorito es el que anima el programa de esta noche. |
| | Mon présentateur préféré est celui qui anime l'émission de ce soir. |
| animar vtr | (impulsar) | encourager⇒, inciter⇒ vtr |
| | | motiver⇒ vtr |
| | (plus agressif) | pousser⇒ vtr |
| | Hay que animar a los clientes a que inviertan más en nuestra empresa. |
| | Il faut encourager les clients à investir davantage dans notre entreprise. |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
ánima
m âme ƒ
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
animar
vtr |
| 1 | (dar ánimo) encourager. |
| 2 | (alegrar) remonter le moral. |
| 3 | (avivar) animer; (calle) égayer; (fuego) activer.
|
'ánima' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :