Formes composées uso | usos |
| al uso loc adv | (según costumbre) | selon les traditions loc adv |
| | Suelo cocinar al uso, como me enseñó mi abuela. |
| al uso loc adj | (acostumbrado) | courant, habituel adj |
| | No es una costumbre muy al uso comer caracoles en Italia. |
| aptitud de uso loc nom f | (suelo: productividad) | capacité d'exploitation nf |
| | Los biólogos están evaluando la aptitud de uso de este suelo. |
| artículo de uso personal nm + loc adj | (para uso privado) | article personnel nm |
| | El cepillo de dientes es un artículo de uso personal y no debe compartirse. |
| autorización de uso de imagen grupo nom | (permiso) | autorisation d'utilisation de l'image nf |
| | El cantante que aparece en los carteles otorgó su autorización de uso de imagen. |
| dar buen uso a algo loc verb | (emplear bien) | faire bon usage de [qch] loc v |
dar un uso corriente a, darle un uso corriente a loc verb + prep | (usar a diario) | faire un usage quotidien de loc v |
| | Pedro le da un uso corriente a su máquina de escribir. |
| de uso compartido loc adj | (no privativo) (informatique) | à usage partagé loc adj |
| de uso restringido loc adj | (usado por algunos) | réservé adj |
| | | d'utilisation restreinte loc adj |
| desde que tengo uso de razón expr | (que yo recuerde) | aussi loin que je m'en souvienne expr |
| | Me gusta el deporte desde que tengo uso de razón. |
| ejemplo de uso grupo nom | (para ilustrar empleos) | exemple d'utilisation nm |
| | | exemple d'usage nm |
| | Los alumnos pidieron al maestro un ejemplo de uso del punto y coma. |
| en pleno uso de sus facultades mentales loc adj | (en su sano juicio) | en pleine possession de ses facultés mentales loc adv |
| | Dicen que está loco pero yo creo que lo hizo en pleno uso de sus facultades mentales. |
| fuera de uso loc adj | (inservible) | hors d'usage loc adj |
| | Acá los teléfonos públicos están fuera de uso. |
| | Là-bas, les téléphones publiques sont hors d'usage. |
| hacer uso de loc verb | (valerse de) | utiliser⇒ vtr |
| hacer uso de algo loc verb | (usar, emplear) | utiliser⇒ vtr |
| | Matías hizo uso de las instalaciones. |
| instrucciones de uso loc nom mpl | (en etiqueta) | mode d'emploi nm |
| | | notice d'utilisation nf |
| | La lavadora viene con las instrucciones de uso. |
| | La machine à laver est accompagnée du mode d'emploi. |
| normas de uso grupo nom | (reglas para el uso) | règles d'utilisation nfpl |
| objeto de uso doméstico nm + loc adj | (ajuar de la casa) | objets à usage domestique nmpl |
| puesta en uso grupo nom | (puesta en funcionamiento) | mise en service nf |
| tener uso de razón loc verb | (ser consciente) | être sain d'esprit loc v |
| | | être en pleine possession de ses moyens loc v |
| | (plus familier) | avoir toute sa tête loc v |
| | Mi abuelita cumplió 96 años ayer y todavía tiene uso de razón. |
| términos de uso loc nom mpl | (de producto, servicio) | conditions d'utilisation nfpl |
| | Lee los términos de uso antes de registrarte en esa página web. |
| uso comercial grupo nom | (der: para obtener ganancia) | usage commercial nm |
| uso compartido nm + adj | (de archivos, documentos) | usage partagé nm |
| uso conjunto de | | utilisation conjointe de nf |
| uso de imagen | | utilisation de l'image nf |
uso de la lengua, uso del lenguaje nm + loc adj | (para comunicarse) | usage de la parole nm |
| | | utilisation de la langue nf |
| uso de la palabra loc nom m | (hablar en reunión) | prise de parole nf |
| | | temps de parole nm |
| uso de razón loc nom m | (raciocinio) | raisonnement nm |
uso de suelo, uso del suelo grupo nom | (para construir, plantar) | utilisation des sols nf |
| | | occupation des sols nf |
uso, disfrute y aprovechamiento loc nom m | (facultades) | usufruit et exploitation nm |
| | Los bosques se preservan para el uso, disfrute y aprovechamiento de futuras generaciones. |
| uso exclusivo nm + adj | (der: restricción a único uso) | usage exclusif nm |
| uso exclusivo de grupo nom | (uso restringido) | usage exclusif de nm |
| uso indebido nm + adj | (der: uso ilícito) | utilisation abusive nf |
| | | mauvais usage nm |
| uso indebido de grupo nom | (uso inadecuado) | mauvais usage de nm |
| | | abus de nm |
| uso responsable nm + adj mf | (utilización razonable) | utilisation responsable de nf |
| | Un arma de fuego debe tener siempre un uso responsable. |
| uso y disfrute loc nom m | (derecho: usufructo) | usufruit nm |
| | La Alcaldía construirá una nueva biblioteca para uso y disfrute de los residentes de este sector de la ciudad. |
| uso y habitación grupo nom | (der: derechos reales) | utilisation et occupation nf |