Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Principales traductions |
torcer⇒ vtr | (enroscar) | entrelacer⇒ vtr |
| | enrouler⇒ vtr |
| | natter⇒, tresser⇒ vtr |
| Torcieron los hilos hasta hacer una cuerda firme. |
| Ils ont entrelacé les fils jusqu'à obtenir une corde résistante. |
torcer vtr | (dar vuelta) | tourner⇒ vtr |
| Más adelante, el camino tuerce a la derecha. |
| Plus loin, le chemin tourne vers la droite. |
torcer vtr | (doblar) | tordre⇒ vtr |
| Torció el brazo del asaltante y gritó pidiendo ayuda. |
| Elle a tordu le bras de l'agresseur et elle a crié à l'aide. |
torcerse⇒ v prnl | (miembro: lastimarse) | se tordre⇒ v pron |
| Iba corriendo y se torció el tobillo. |
| Il courait et il s'est tordu la cheville. |
torcerse v prnl | (frustrarse, salir mal) | échouer⇒ vi |
| | mal finir, mal terminer loc v |
| Los planes de Carlos se torcieron cuando su mujer lo dejó. |
| Les plans de Carlos ont échoué lorsque sa femme l'a quitté. |
Traductions supplémentaires |
torcerse v prnl | (recta: desviarse) (soutenu) | sinuer⇒ vtr |
| | marquer une courbe loc v |
| | dévier⇒ vtr |
| El sendero se torcía formando un ángulo de 45 grados. |
| La trajectoire était sinueuse à un angle de 45 degrés. |
torcerse v prnl | (objeto: doblarse) | se plier⇒ v pron |
| | se courber⇒ v pron |
| | se tordre⇒ v pron |
| El pilar se ha torcido por el peso que soporta. |
| Le pilier s'est tordu en raison du poids qu'il supporte. |
torcer⇒ vtr | (cara: expresar enfado) | faire la grimace loc v |
| | froncer les sourcils lov v |
| Jaime tuerce el gesto cuando lo contradicen. |
| Jaime fait la grimace quand on le contredit. |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
torcer
|
I | vtr |
1 | (encorvar, doblar) tordre. |
2 | (girar, doblar) tourner. |
3 | fig (tergiversar) fausser, dénaturer. |
II | vi (girar, doblar) tourner.
|
'torcer' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :