ser



Inflexiones de 'ser' (nm): mpl: seres

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Formes composées
EspañolFrancés
ser un cero a la izquierda loc verb (carecer de valor)être un moins-que-rien loc v
  n'avoir aucune importance, ne pas avoir d'importance loc v
 En la casa, la tía Carla era un cero a la izquierda y a nadie le importaba su opinión.
 À la maison, la tante Clara n'avait pas d'importance et personne ne se souciait de son avis.
ser un cielo loc verb informal; aprobación (ser muy amable o servicial)être un amour, être adorable loc v
 Malena es un cielo: siempre se preocupa por los demás.
 —Gracias por prestarme tu auto; ¡eres un cielo!
 Malena est un amour (or: est adorable) : elle s'occupe toujours des autres. // Merci de me prêter ta voiture, tu es un amour (or: adorable) !
ser un hacha loc verb coloquial (ser estupendo en algo)être un as (de [qch]) loc v
  (familier)être fortiche (en [qch]) loc v
 Tomás es un hacha jugando al póquer; no hay quien le gane.
 Mi hermano es un hacha para las matemáticas.
 Thomas est un as du poker : personne ne peut le battre. // Mon frère est un as des maths.
ser un hombre nuevo loc verb (cambiar para mejor)être un homme neuf loc v
  être un nouvel homme loc v
 Mauro es un hombre nuevo desde que renunció a su trabajo.
ser un libro abierto,
ser como un libro abierto
loc verb
(ser muy transparente) (figuré)être comme un livre ouvert loc v
 Mi hija es un libro abierto: siempre sé cómo se siente con solo mirarla.
ser un mal partido loc nom m (persona soltera: no ser deseable) (non désirable)être un mauvais parti loc v
 El prometido de Luisa no trabaja y es un flojo: es un mal partido.
ser un mirlo blanco loc verb figurado (tener comportamiento inusual)être un oiseau rare loc v
 Su marido es un mirlo blanco; prefiere quedarse en casa con su mujer a salir con los amigos.
ser un paseo loc verb coloquial (ser muy fácil)être une promenade de santé loc v
 El examen de matemáticas fue un paseo.
 L'examen de maths a été une promenade de santé.
ser un personaje,
ser todo un personaje
loc verb
informal (ser estrafalario)être un véritable personnage de roman loc v
  être un sacré personnage loc v
 Cristian es todo un personaje: le encanta ser extravagante.
ser un poema,
ser todo un poema
loc verb
coloquial (ser ridículo) (être ridicule)être quelque chose loc v
 La actuación de Simón en la obra fue un poema.
 Le jeu d'acteur de Simón dans la pièce, c'était quelque chose !
ser un robo loc verb coloquial (tener precio desmesurado)être du vol loc v
 Ese televisor es un robo: ¡no puedo pagar tanto! ¿Dos millones de pesos por un almuerzo? ¡Eso es un robo!
 Le prix de ce téléviseur, c'est du vol : je ne peux pas payer tout ça ! Deux millions de pesos pour un déjeuner ? C'est du vol !
ser un sol loc verb informal; aprobación (ser muy amable o servicial)être un amour, être adorable loc v
 Malena es un sol: siempre se preocupa por los demás. —Gracias por prestarme tu auto; ¡eres un sol!
 Mariano est un amour : il vient toujours en aide à ses amis. // – Merci de me prêter ta voiture, tu es adorable !
ser una bala loc verb coloquial (ser muy rápido) (figuré)être une flèche loc v
 Juan es una bala: no hay quien le gane una carrera.
ser una máquina loc verb coloquial (persona: ser infalible) (familier)être une bête loc v
 María es una máquina calculando de cabeza.
 Maria est une bête au calcul mental.
ser una máquina loc verb coloquial (tener gran potencia sexual)être une bête loc v
 Cariño, eres una máquina en la cama.
 Chéri, tu es une bête au lit.
ser una papa loc verb MX: coloquial (ser pésimo) (familier)être une quiche loc v
 Esteban es una papa para el álgebra.
 Esteban est une quiche en algèbre.
ser una tumba loc verb (mantener un secreto) (figuré)être une tombe loc v
  (figuré)être muet comme une tombe loc v
 —No le digas a nadie que Isabela está embarazada. —Tranquila: seré una tumba.
 – Ne dis à personne qu'Isabela est enceinte. – Ne t'inquiète pas, je suis une tombe.
 – Ne dis à personne qu'Isabela est enceinte. – Ne t'inquiète pas, je serai muet comme une tombe.
ser uña y carne loc verb coloquial (ser inseparables)être comme les deux doigts de la main loc v
  être inséparables loc v
  (familier)être comme cul et chemise loc v
 Baloo y Mowgli son uña y carne.
ser uno más loc verb (ser como los demás)être comme les autres loc v
 El niño solo quiere ser uno más y que lo acepten en el grupo.
 L'enfant veut seulement être comme les autres et être accepté dans le groupe.
ser uno mismo loc verb (no fingir, ser natural)être soi-même, rester soi-même loc v
 Lo importante es siempre ser uno mismo.
 Cuando subas al escenario, sé tú misma y todo saldrá bien.
 L'important c'est de toujours être soi-même. // Quand tu montes sur scène, reste toi-même et tout ira bien.
ser veneno puro loc verb figurado, coloquial (ser muy malo)être malveillant loc v
  être une vipère loc v
 Las hamburguesas de ese lugar son veneno puro, ¡no las comas!
ser viviente nm + adj mf (ser vivo)être vivant nm
 Debemos respetar a todos los seres vivientes.
ser vivo nm + adj (organismo, planta, animal)être vivant nm
 Las plantas y los animales son seres vivos.
 Les plantes et les animaux sont des êtres vivants.
si no llega a ser por alguien expr informal (de no ser por alguien)sans [qqn] loc adv
  si [qqn] n'avait pas été là loc adv
 Si no llega a ser por mí, no habrían terminado a tiempo el trabajo.
sin ser loc adj (indica contraste)sans être loc adv
Note: Se construye con adjetivo.
 La reunión, sin ser urgente, es necesaria para prevenir problemas.
tener manga ancha,
ser de manga ancha
loc verb
coloquial (persona: demostrar indulgencia)avoir le cœur sur la main loc v
  être bon comme du bon pain, être bon comme le pain loc v
  (avec les autres, au travail...)être souple vi + adj
 Felipe tiene manga ancha: les perdona todo a sus hijos.
 Almudena siempre fue de manga ancha, incluso en las situaciones más exasperantes.
 Philippe est bon comme le pain : il pardonne tout à ses enfants.
todo es como tiene que ser expr (indica conformidad)tout est bien qui finit bien expr
 La situación está difícil, pero hay que tener esperanza y seguir adelante porque todo es como tiene que ser.
todo mi ser expr figurado (toda mi alma)tout mon être loc adv
  corps et âme loc adv
 Lo intenté con todo mi ser, pero no resultó.
todo su ser expr (toda su capacidad)tout son être nm
  tout son cœur nm
va a ser que sí expr (expresa certeza)c'est comme ça et pas autrement, je ne te donne pas le choix expr
  c'est non négociable, ça n'est pas négociable expr
 —Mamá, no quiero ir al doctor. —Va a ser que sí.
 - Maman, je ne veux pas aller chez le docteur. - Si, c'est comme ça et pas autrement.
volver a ser uno mismo loc verb (ser el mismo de siempre)redevenir soi-même loc v
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'ser' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ser'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!