|
|
Escuchar:
Inflexiones de 'burro' (nm): mpl: burros Inflexiones de 'burro' (adj): f: burra, mpl: burros, fpl: burras Inflexiones de 'burro' (nm, nf): f: burra, mpl: burros, fpl: burras Cuando se refiere a personas.
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | Principales traductions |
burro, burra nm, nf | (mamífero: asno) | âne, ânesse nm, nf |
| | El burro se negaba a cruzar el río. |
| | L'âne refusait de traverser la rivière. |
| burro adj | coloquial, peyorativo (poco inteligente) | bête, idiot adj |
| | Hay que ser burro para no saber la tabla del uno. |
| | Il faut vraiment être bête pour ne pas connaître la table de un. |
| burro adj | coloquial, peyorativo (persona: desconsiderada) | brute adj |
| | (vieilli) | balourd adj |
| | ¡No seas burro y deja de estirar la tela que la vas a romper! |
| | Ne fais pas ton brut et arrête de tirer sur le tissu, tu vas le déchirer ! |
| Traductions supplémentaires |
| burro nm | (juego de cartas) | idiot, dourak nm |
| | ¿Qué dices? ¿Echamos una partida de burro o de chinchón? |
| | Qu'est-ce que tu dis ? On fait une partie d'idiot ou de tarot ? |
| burro nm | MX (armazón de madera) | tréteau nm |
| | El comerciante pone un burro frente a su negocio para apartar su cajón de estacionamiento. |
| | Le commerçant met un tréteau devant son magasin pour réserver sa place de stationnement. |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: Formes composées
|
| apear a alguien del burro loc verb | coloquial (hacer retractar a alguien) | faire démordre [qqn] de [qch] loc v |
| | | faire lâcher prise à [qqn] loc v |
| | Mejor lo apeas del burro o el jefe lo despedirá. |
apearse del burro, bajarse del burro loc verb | coloquial (reconocer error) | faire son mea culpa loc v |
| | No se apea del burro, insiste en que su vecino es el ladrón sin tener pruebas. |
| apearse del burro loc verb | coloquial (retractarse) | en démordre loc v |
| | | lâcher prise loc v |
| | Tuve que apearme del burro cuando vi la furia en sus ojos. |
bajarse del burro, bajarse del caballo loc verb | coloquial, figurado (no ser obstinado) | en démordre loc v |
| | | lâcher prise loc v |
| | A Alejandra le cuesta bajarse del caballo una vez que algo se le mete en la cabeza. |
| burro de carga loc nom m | figurado (persona laboriosa) | bête de somme nf |
| | Mi abuelo era un burro de carga, podía limpiar todo el campo en un día. |
| burro de carga nm + loc adj | (animal de transporte) | bête de somme nf |
| | En Hidra, una isla griega, aún usan burros de carga para el transporte. |
| burro de planchar nm + loc adj | MX (tabla de planchar) | table de repassage nf |
| | Un burro de planchar empotrado en la pared ahorra espacio. |
| como burro en primavera loc adv | MX, coloquial (persona: excitado sexualmente) (familier) | chaud comme la braise loc adj |
| | (familier) | chaud comme une caille loc adj |
| | Mi marido anda como burro en primavera, piensa en sexo todo el día. |
| como burro sin mecate loc adv | MX: coloquial (persona: sin control) | comme un sauvage loc adv |
| | Anda como burro sin mecate porque sus papás se fueron de viaje. |
el burro hablando de orejas, un burro hablando de orejas expr | AmC, CO, MX: coloquial (criticar vicios propios) | c'est l'hôpital qui se moque de la charité expr |
| | Jaime dice que Pablo es muy perezoso: el burro hablando de orejas. |
| no ver tres en un burro loc verb | ES, coloquial (ver mal) | ne rien voir, être myope loc v |
| | Perdí mis gafas y sin ellas no veo tres en un burro. |
| ponerse burro loc verb | ES, coloquial, peyorativo (persona: tener pataletas) | faire une crise loc v |
| | El niño es un malcriado; si no le dejas hacer lo que quiere se pone burro. |
| ponerse burro loc verb | ES, coloquial (excitarse sexualmente) (vulgaire) | avoir la gaule loc v |
| | (vulgaire) | bander⇒ vi |
| | Juanma se puso burro viéndola bailar de aquella manera. |
| ponerse burro loc verb | ES, coloquial (persona: enfadarse y no razonar) | s'énerver⇒ v pron |
| | (figuré, familier) | péter un câble, péter un plomb loc v |
| | Sergi se puso burro con que se marchaba de la fiesta y no hubo quien lo convenciera. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
burro, a |
| I | adj (persona) bête. | | II | m, ƒ | | 1 | (animal) âne m, ânesse ƒ; hacer el b. faire l'âne. | | 2 | Loc: no apearse o bajarse del b. ne pas en démordre; no ver tres en un b. fam être myope comme une taupe
|
'burro' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :
|
|