'abrazarse' tiene referencia cruzada con 'abrazar'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'abrazarse' is cross-referenced with 'abrazar'. It is in one or more of the lines below.
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Principales traductions |
abrazar⇒ vtr | (estrechar entre los brazos) | prendre [qqn] dans ses bras, serrer [qqn] dans ses bras loc v |
| (plus familier) | faire un câlin à loc v + prep |
| (soutenu) | étreindre⇒ vtr |
| (souvent amoureux) | enlacer⇒ vtr |
| A las madres les gusta abrazar a sus hijos. |
| Les mères aiment prendre (or: serrer) leurs enfants dans les bras. |
abrazar vtr | (adoptar: creencia, ideología) (soutenu) | embrasser⇒ vtr |
| Pedro abrazó la fe cristiana a los 21 años. Voy a abrazar el movimiento pacifista. |
| Pedro a embrassé la foi chrétienne à 21 ans. // Je vais embrasser le mouvement pacifiste. |
abrazarse⇒ v prnl | (estrecharse mutuamente) | se prendre dans les bras v pron |
| (soutenu) | s'étreindre⇒ v pron |
| (plus familier) | se faire un câlin v pron |
| (souvent amoureux) | s'enlacer⇒ v pron |
| Se abrazaron para consolarse. |
| Ils s'enlacèrent pour se consoler. |
Traductions supplémentaires |
abrazar⇒ vtr | (seguir) (soutenu) | embrasser⇒ vtr |
| Voy a abrazar el movimiento pacifista. |
| Je vais embrasser le mouvement pacifiste. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
abrazar
vtr |
1 | (con los brazos) serrer dans ses bras. |
2 | (abarcar) comprendre, embrasser. |
3 | fig (doctrina, religión) épouser
|
'abrazarse' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :