- (abatimiento) Mutlosigkeit nf, Niedergeschlagenheit nf
- (falta de animación) Trägheit nf
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- (desalentar) entmutigen
- (deprimir) deprimieren
- den Mut verlieren
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| desánimo, desaliento, abatimientoFrom the English "despondency" nm,nm,nm | Verzweiflung Nf | |
| Mutlosigkeit Nf | ||
| Niedergeschlagenheit Nf | ||
| desánimo, tristeza, pesimismoFrom the English "gloominess" nm,nf,nm | Niedergeschlagenheit Nf | |
| Bedrücktheit Nf | ||
| Trübsal Nn | ||
| pesimismo, negatividad, desánimo, derrotismoFrom the English "pessimism" nm,nf,nm,nm | Pessimismus Nm | |
| Schwarzmalerei Nf | ||
| El pesimismo de mi padre acerca del futuro de nuestro país me deprime. | ||
| desaliento, desánimo, abatimientoFrom the English "discouragement" nm,nm,nm | Hoffnungslosigkeit Nf | |
| Unsicherheit Nf | ||
| Mutlosigkeit Nf | ||
| No dejes que el desaliento te impida seguir intentándolo. | ||
| pesimismo, desánimoFrom the English "pessimism" nm,nm | Pessimismus Nm | |
| negative Einstellung Adj + Nf | ||
| No tengo más que pesimismo sobre nuestra oportunidad de ganar el campeonato. | ||
| decaimiento, desánimo, abatimientoFrom the English "lowness" nm,nm,nm | Niedergeschlagenheit Nf | |
| (altmodisch) | Trübsal Nn | |
| (gehoben) | Melancholie Nf | |
| El psiquiatra recomendó que Liz se tomase un medicamento para su decaimiento perpetuo. | ||
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| desanimar, descorazonar, desalentar, amilanarFrom the English "dishearten" vtr,vtr,vtr,vtr | abraten Vt, sepa | |
| entmutigen Vt | ||
| abbringen Vt, sepa | ||
| desanimar⇒From the English "get down" vtr | (informell) | jmdn runterziehen Vt, sepa |
| jmdn fertigmachen Vt, sepa | ||
| Intenta que los resultados del examen no te desanimen. | ||
| Lass dich nicht von deinen Prüfungsresultaten so runterziehen. | ||
| desanimar, doblegarFrom the English "flatten" vtr,vtr | (übertragen) | [etw] dem Erdboden gleichmachen Rdw |
| desalentar, desanimar, ser un aguafiestasFrom the English "put off" vtr,vtr,loc verb | jemandem den Spaß verderben VP | |
| jemanden enttäuschen Vt | ||
| jemanden entmutigen Vt | ||
| Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| No quiero desalentarte, pero la marca de coche que te quieres comprar es muy cara de mantener. | ||
| Ich will dir nicht den Spaß verderben, aber das Automodell, das du kaufen möchtest, bedarf viel Pflege. | ||
| desinflar, desanimar, desmoralizarFrom the English "deflate" vtr,vtr,vtr | (figurado; informal) | abschrecken Vt, sepa |
| den Mut nehmen Rdw | ||
| entmutigen Vt | ||
| La mala nota en el examen desinfló a Robbie. | ||
'desánimo' aparece también en las siguientes entradas: