• WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (3)
  • Definición
  • Sinónimos

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
pasar vi (entrar)go vi
  (towards the speaker)come in vi phrasal
 Al llegar, pasamos directamente al comedor.
 Pase, por favor: el señor Andrade está esperándola en la sala.
 We went straight through to the dining room on arrival.
pasar vtr (atravesar de un lado a otro)cross vtr
 Los refugiados pasaron el río en una balsa.
 The refugees crossed the river on a raft.
pasar vtr (hacer atravesar) (wire, cable)feed, run vtr
 Pasa el cable por ese tubo y conéctalo a la máquina.
 Run the cable through that tube and connect it to the machine.
pasar vtr (dar, entregar)pass vtr
 Pásame las patatas, por favor.
 Pass me the chips, please.
pasar vi (suceder) (to somebody)happen vi
  take place v expr
 ¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
 What happened to you? You look sad.
pasar vi (tiempo: transcurrir)go by vi phrasal
  pass vi
 A medida que pasa el tiempo, la población del país aumenta.
 As time goes by, the country's population increases.
pasar vi (tiempo: ocupar)spend vtr
 Pasé tres horas haciendo la tarea de francés.
 Vamos a pasar este verano en la playa.
 I spent three hours doing my French homework. // We're going to spend this summer at the beach.
pasar por vi + prep (atravesar, cruzar)pass through vi + prep
  cross vtr
  go through vi + prep
 Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.
 The explorers passed through a boggy area.
pasar por vi + prep (situación: experimentar)go through vtr phrasal insep
  experience vtr
 Con la muerte de su mejor amiga, mi madre pasó por una experiencia muy difícil.
 My mother went through a tough period following the death of her best friend.
pasarse algo v prnl (transmitirse mutuamente)pass [sth] vtr
 El maestro sacó a Manuel y a Juan del salón porque se pasaban recados durante la clase.
 The teacher took Manuel and Juan out the classroom as they had been passing notes during class.
pasarse a v prnl + prep (cambiar a otro lado) (change sides)go over to vi phrasal
 El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
 The deserter fled the war zone to save his life and went over to the enemy.
pasársele algo a alguien v prnl + prep (olvidarse de hacer algo)forget to do [sth] v expr
  slip your mind to do [sth] v expr
 Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
 I forgot to call to invite you to the party.
pasársele algo a alguien v prnl + prep (no percatarse de algo)miss [sth] vtr
  overlook [sth] vtr
 Se me pasó un detalle importante al principio de la película, por eso no entendí el final.
 I missed a key detail at the beginning of the film and that's why I didn't understand the ending.
pasarse v prnl (alimento: echarse a perder)go off, go stale vi + adj
 El queso se pasó y ya tiene moho.
 The cheese went off (or: stale) and that's why it's mouldy.
pasarse algo v prnl (señal de tráfico: no respetar)jump vtr
 A Carlos lo multaron porque se pasó un semáforo en rojo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
pasársele algo a alguien v prnl + prep (dolencia: recuperarse)get over [sth] vtr phrasal insep
  get better vi + adj
  recover from vi + prep
 Cuando se me pase la gripe, te llevaré a la montaña.
 When I get over the flu, I'll take you to the mountains.
pasar vi (no jugar en su turno)pass vi
  (colloquial)be out v expr
 —Es tu turno, Pedro. —Paso; no puedo hacer ninguna jugada.
pasar vi figurado, coloquial (negarse a hacer algo)count out v expr
  pass expr
 —¿Quién quiere acompañarme al supermercado? —Paso; tengo cosas más interesantes que hacer.
pasar de vi + prep ES: coloquial (mostrar desinterés)take no notice of v expr
  ignore vtr
 Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.
 That rebellious teenager takes no notice of his parents.
pasar por vi + prep (hacer escala en)stop over in v expr
  make a stopover in v expr
 Para volar de Madrid a Buenos Aires, hay que pasar por Roma.
 To fly from Madrid to Buenos Aires you have to stop over in Rome.
pasar por vi + prep (tener cierta imagen)come across as v expr
  look like vi + adv
  have the appearance of v expr
 Con ese maquillaje, el actor pasa por un hombre más viejo.
 The actor comes across as an older man with that make up.
pasar vtr (hacer contrabando) (drugs, contraband)smuggle vtr
  distribute, pass vtr
  sell vtr
 La policía le detuvo por pasar droga.
 He was arrested by the police for smuggling drugs.
pasar vtr (estar por encima) (grade)make vtr
  (exam)pass vtr
 No he pasado la nota, así que no puedo entrar en la carrera.
 I didn't make the grade, so I can't do the degree.
pasar vtr (juego: superar nivel) (to the next level)pass vtr
 Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.
 It took me two weeks to pass the penultimate level of the game.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
SpanishEnglish
dejar hacer dejar pasar expr (actitud de no actuación) (literal)let do, let pass v expr
  let things be v expr
  go with the flow v expr
 Eso de dejar hacer dejar pasar no está funcionando.
dejar pasar loc verb (apartarse) (crowd)let [sb] pass v expr
  (theater)let [sb] in v expr
 Marta dejó pasar a un peatón apurado.
 Marta let a rushed pedestrian pass.
 Esta oración no es una traducción de la original. They let the audience in after the room was completely cleared from the previous show.
dejar pasar el tiempo loc verb (actuar con apatía) (idle without purpose)waste time vtr + n
  dawdle vi
  dawdle away time v expr
 Lucas dejó pasar el tiempo y cuando se dio cuenta ya era tarde.
 Lucas wasted time and, when he realized, it was already too late.
hacerse pasar por alguien loc verb (suplantar a alguien)pass yourself off as [sb] v expr
  (formal)impersonate someone v expr
 Pedro se hizo pasar por su hermano gemelo en la fiesta.
 Pedro passed himself off as his twin brother at the party.
 Pedro impersonated his twin brother at the party.
mirar la vida pasar loc verb figurado (mostrar apatía)watch life pass by, watch life go by v expr
 Juan miraba la vida pasar sin mostrar interés por nada.
no pasar a mayores loc verb (consecuencias negativas de un acto)be just a shock v expr
  not lead to serious consequences v expr
 Afortunadamente la caída del anciano no pasó a mayores.
no pasar a mayores loc verb (no sobrepasar los límites)not get out of hand, not get out of control v expr
 El pleito de los jugadores no pasó a mayores porque el árbitro los separó.
pasar a la historia loc verb (pasar a la posteridad)go down in history v expr
  be one for the record books v expr
 El atleta pasó a la historia como el primer campeón olímpico de su país.
 The athlete went down in history as the first Olympic champion of his country.
 Esta oración no es una traducción de la original. This game is going to be one for the record books.
pasar a limpio,
pasar en limpio
loc verb
(borrador, apuntes)write out v expr
  make a neat copy v expr
 Aún tengo que pasar a limpio los apuntes de clase.
 I still have to write out the class notes.
 I still have to make a neat copy of the class notes.
pasar a mejor vida loc verb (morir, fallecer)go to a better place v expr
 El vecino que estaba grave ya pasó a mejor vida.
pasar a mejor vida loc verb (estropearse) (UK, informal)be knackered, be on the blink v expr
  give up the ghost v expr
  (figurative)go to a better place v expr
 Mi computadora pasó a mejor vida, necesito comprar otra.
pasar crujía loc verb (tener dificultades)have a hard time, have a tough time v expr
pasar de agache loc verb CO, EC: coloquial (actuar disimuladamente)act slyly vi + adv
  be slick vi + adv
  not be obvious v expr
  pull a sly one v expr
 Mientras que el político fue condenado por el escándalo de corrupción, todos sus secuaces pasaron de agache y salieron impunes.
pasar de agache loc verb CO: coloquial (eludir una responsabilidad)sit on your hands v expr
  duck out of a responsibility v expr
  shirk your responsibility v expr
 Todos mis compañeros pasaron de agache y yo sola tuve que encargarme del proyecto entero.
pasar de castaño oscuro loc verb ES, coloquial (situación: complicarse)go too far, go one step too far v expr
  get out of hand v expr
 De acuerdo con que se retrasara un poco el trabajo, ¿pero dos semanas? ¡Se pasó de castaño oscuro!
pasar de largo loc verb (ir sin detenerse)go by, go past vi + prep
 Si quieres bajar de peso, pasa de largo por la pastelería.
 Esta oración no es una traducción de la original. I went right past the newsagent's without looking at the headlines.
pasar de moda loc verb (quedarse anticuado)go out of fashion v expr
 Estos pantalones tan anchos ya pasaron de moda.
 Pants as wide as these already went out of fashion.
pasar de noche por algún lugar loc verb México, coloquial (sin provecho) (figurative)go through with your eyes shut v expr
 No aprendió nada, pasó de noche por la universidad.
pasar desapercibido vi + adj (no llamar la atención)go unnoticed v expr
  go unseen v expr
 Para pasar desapercibida, la espía se disfrazó de trabajadora del hotel.
 In order to go unnoticed, the spy disguised herself as a hotel employee.
pasar el Rubicón expr coloquial (afrontar un riesgo) (idiom)cross the Rubicon expr
pasar en blanco,
pasar en claro
loc verb
coloquial (omitir algo)not do anything v expr
  sit around v expr
 Pasó en blanco todo el día; no hizo ninguna comida.
 He didn't do anything all day; he didn't make a single meal.
pasar factura loc verb (tener consecuencias)take its toll on, catch up with v expr
 Tantas noches de fiesta le han pasado factura; hoy se ha dormido en clase.
 So many nights out partying have taken their toll on (or: caught up with) him; he fell asleep in class today.
pasar la aspiradora loc verb (limpiar con la aspiradora) (US)vacuum vtr
  (UK)hoover vtr
 Voy a pasar la aspiradora por la alfombra.
 I'm going to hoover the carpet.
pasar la noche en blanco,
pasar la noche en vela
loc verb
(sin dormir)not sleep a wink v expr
 Pasé la noche en blanco pensando en cómo iba a pagar las deudas.
pasarle la palabra a loc verb + prep (dejar hablar) (figurative)give the mic to v expr
  let [sb] speak v expr
  pass it over to, hand it over to v expr
  (formal)give [sb] the floor v expr
 Juan le pasó la palabra a María después de su intervención.
pasar lista loc verb (control de asistencia) (UK)take the register, give the register out v expr
  (US)take attendance v expr
  do a roll call v expr
 El maestro pasa lista cada día antes de empezar la clase.
 The teacher takes the register every day before beginning the class.
pasar necesidades,
pasar necesidad
loc verb
(ser pobre)suffer hardships v expr
  go hungry v expr
  (extreme)be in dire straits v expr
 El padre se ha quedado sin empleo y su familia pasa necesidades.
pasar página,
pasar la página
loc verb
figurado (pasar a otra etapa de la vida)turn over a new leaf v expr
  move on v expr
 Cuando se separó, Luisa pasó página y comenzó una nueva vida.
 When he separated, Luis turned over a new leaf and started a new life.
pasar por algo loc verb (nada es casual)happen for a reason v expr
 Las crisis financieras no pasan porque sí; pasan por algo.
pasar por alto loc verb (omitir, dejar a un lado) (accidental)overlook vtr
  (on purpose)let [sth] pass v expr
 La policía pasó por alto detalles importantes del lugar del crimen.
 The police overlooked important details about the scene of the crime.
pasar por caja loc verb (pagar una cuenta)check out vtr + prep
  go to checkout v expr
pasar por el aro loc verb ES: coloquial (acceder de mala gana)fall into line v expr
  jump through hoops v expr
 No estaba de acuerdo con las órdenes del jefe, pero al final tuve que pasar por el aro.
pasar por el bisturí loc verb (someterse a cirugía) (informal)go under the knife, go under the surgeon's knife v expr
  have plastic surgery v expr
 Se nota que Ana ha pasado por el bisturí: tiene menos arrugas.
 You can tell Ana has gone under the knife; she has fewer wrinkles.
pasar por el tamiz loc verb figurado (seleccionar)go through screening, be screened v expr
 Todas las modelos han pasado por el tamiz exigente del pintor.
pasar por la vicaría loc verb coloquial (casarse) (colloquial)take the plunge v expr
  tie the knot v expr
 Los dos actores pasarán por la vicaría este sábado.
pasársele algo por las mientes a alguien loc verb + prep (ocurrírsele algo a alguien)occur to [sb] v expr
  pass through [sb]'s mind v expr
 ¿No se te ha pasado por las mientes telefonear?
pasar por una prueba loc verb (someterse a evaluación) (formal)undergo a test v expr
  (informal)go through a test v expr
 Los atletas pasaron por una prueba de entrenamiento muy dura.
pasar por una prueba loc verb (dificultad: enfrentarla)go through a hard time, have a hard time v expr
Note: Espiritualidad.
 No te desanimes, estás pasando por una prueba dura de la vida.
pasar revista loc verb (jefe: supervisar) (figurative)inspect the troops v expr
  (US: school)take attendance v expr
  (UK: school)take the register v expr
 El director pasa revista en el despacho por las mañanas.
 The director inspects the troops in the office in the mornings.
 Esta oración no es una traducción de la original. The teacher took attendance and noticed several students were absent.
pasar revista loc verb (militar: a la tropa)inspect the troops v expr
 El general pasó revista a sus soldados.
 Esta oración no es una traducción de la original. Each day the sergeant inspects the troops.
pasar revista loc verb (revisar, examinar)look over vtr phrasal insep
  review vtr
  take a look at v expr
 Pasaremos revista a los últimos acontecimientos deportivos.
 We looked over the latest sporting events.
 We reviewed the latest sporting events.
 We took a look at the latest sporting events.
pasar tiempo loc verb (gastar, invertir tiempo)spend time vtr + n
pasar un ángel expr (hacerse un silencio)everyone has gone quiet expr
  (figurative: silence)an angel has passed expr
 De repente se ha hecho silencio, ¡ha pasado un ángel!
pasar volando vi + adv informal (tiempo: pasar deprisa) (time)fly by v expr
  (time)go by so fast v expr
 Cuando uno se divierte, el tiempo pasa volando.
pasarlo en grande,
pasar en grande
loc verb
coloquial (divertirse mucho)have a great time, have a whale of a time v expr
 La costa tiene muchas playas para bañarse y pasarlo en grande.
seguir de largo,
pasar de largo
vi + loc adv
(pasar sin detenerse)keep on going, keep going v expr
  go on by, pass without heeding v expr
  go past vi phrasal
 Si alguien te habla en el camino, no prestes atención y sigue de largo.
 If someone talks to you on the way, don't pay any attention and just keep going.
suele pasar expr (sucede a menudo)it often happens, it usually happens v expr
 Suele pasar, es un error, y cualquiera puede equivocarse.
 It often happens, it's an error and anyone can make a mistake.
voltear la página,
volver la página,
pasar la página
loc verb
figurado (poner fin a algo)turn over a new leaf v expr
  (poetic, figurative)turn the page v expr
vuelve a pasar expr (ocurrir algo de nuevo)[sth] happens again expr
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'pasan' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "pasan" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'pasan'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!