• WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (21)
  • Definición
  • Sinónimos

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
cargo nm (empleo, puesto)post n
  position n
 Juan ocupa el cargo de gerente.
 Juan occupies the post of manager.
cargo nm (responsabilidad, cuidado)charge n
  care, keeping n
 Los niños de Ana están a mi cargo.
 Ana's children are in my charge.
cargo nm (Derecho: acusación)charge n
 Le imputaron tres cargos de robo agravado al atracador.
 Three charges of aggravated robbery were brought against the perpetrator.
cargo nm (falta, delito)charge n
 Le encontraron culpable del cargo de extorsión.
 He was found guilty of the charge of extortion.
cargo nm (persona con un puesto importante)boss n
  senior n
  higher-up n
 Juan está reunido con un alto cargo.
 Juan is in a meeting with one of the big bosses.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
cargo nm (Finanzas: cobro)charge n
 Los cargos extras no los asume la agencia.
 Le hemos efectuado un cargo a su tarjeta por la cantidad de 20 €.
 The agency does not cover extra charges.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
SpanishEnglish
a cargo loc adj (persona: que depende de otra)dependent adj
 En el formulario hay un espacio para que el empleado ponga los nombres de todas las personas a cargo.
a cargo de loc prep (bajo el cuidado de) ([sth], [sb])in the care of, under the care of expr
  in the charge of
 El juez determinó que los niños deben estar a cargo de su madre.
 Los niños de Ana están a mi cargo.
 The judge determined that the children should be in (or: under) the care of their mother.
a cargo de loc prep (encargado de)in charge of expr
  heading up expr
 La funcionaria a cargo de esta investigación ha sido amenazada en varias oportunidades.
 The civil servant in charge of the investigation has been threatened on numerous occasions.
a su cargo loc adv (bajo su responsabilidad)in [sb]'s care adv
 Ahora que los niños están a su cargo, Juan no tiene mucho tiempo libre.
 Now that the children are in his care, Juan does not have a lot of free time.
acta de entrega,
acta de entrega de cargo
nf + loc adj
(documento de cesión)surrender of position letter n
  notice letter n
  handover record n
  (property)handover deed n
Note: Inmediatamente antes de un sustantivo femenino singular que empiece con «a» o «ha» tónicas, se emplean los artículos «el» y «un».
 Renunció a su cargo y dejó un acta de entrega con sus asuntos y recursos.
 She resigned from her job and left a surrender of position letter describing her business matters and equipment.
alto cargo loc nom m (puesto de responsabilidad)high position, senior position n
  high rank n
  senior official n
  high-ranking official n
 Pedro tiene un alto cargo en el Ministerio del Interior.
 Pedro holds a senior position in the Ministry of Interior.
 Esta oración no es una traducción de la original. Mark is a senior official in the local government.
alto cargo loc nom mf (empleado importante)senior official n
  high-ranking official n
  senior position n
  senior staff npl
 Los altos cargos suelen recibir salarios muy elevados.
 Senior officials often receive very high salaries.
asumir un cargo loc verb (aceptar un cargo)take a position, assume a post v expr
  take office v expr
  be appointed (+role) v expr
 Lautaro asumió un cargo como docente en la universidad.
 Lautaro assumed the post of lecturer at the university.
 Esta oración no es una traducción de la original. He has been appointed Head of Logistics.
cargo de conciencia loc nom m (remordimiento)guilty feeling, attack of conscience n
  feeling of remorse n
 No tengo cargo de conciencia, hice lo que tenía que hacer.
 I do not have a guilty feeling; I did what I had to do.
cargo directivo nm + adj (puesto administrativo)managerial position n
 Edith se postuló para un cargo directivo en la empresa.
 Edith applied for a managerial position at the company.
cargo público loc nom m (puesto de funcionario)public service position, civil service position n
 Debes concursar para acceder a un cargo público en el gobierno.
 You should compete for a public service position in the government.
correr a cargo de,
correr por cuenta de
vi + loc prep
(ser responsabilidad de)be chargeable to v expr
  be the responsibility of v expr
  (more formal)be borne by v expr
 Todos los gastos corren a cargo de la empresa.
 All of the expenses are chargeable to the company.
costarle el cargo a alguien loc verb (causar su despedido)cost [sb] their job v expr
 Llegar tarde durante un mes le costó el cargo a Pedro.
 Turning up late for a month cost Pedro his job.
docente a cargo,
docente titular
loc nom mf
(de grupo de estudiantes)head teacher n
  teacher in charge n
 El docente a cargo dará el reporte estudiantil al terminar el período académico.
en ejercicio del cargo loc adv + nm (desempeñando sus funciones)exercising your duties v expr
  in your position as expr
 Hay muchas cosas que no se deben hacer en ejercicio del cargo.
 There are many things that shouldn't be done when exercising your duties.
en ejercicio del cargo loc adv + nm (durante su mandato)exercising your duties v expr
 Hizo varias mejoras en ejercicio del cargo.
funcionario a cargo,
funcionaria a cargo
loc nm, loc nf
(jefe, responsable)official in charge n
  person in charge n
 La funcionaria a cargo de esta investigación ha sido amenazada en varias oportunidades.
 The official in charge of this investigation has been threatened on many occasions.
hacerse cargo loc verb (responsabilizarse)take charge vtr + n
  take responsibility vtr + n
 Después de la renuncia del director, su asistente se hizo cargo.
 Following the director's resignation, his assistant took charge.
hacerse cargo de algo loc verb + prep (asumir una tarea)take care of [sth], take charge of [sth] v expr
  see to [sth] v expr
 Nosotras nos hicimos cargo de la comida y ellos pusieron la mesa.
 El jefe de almacén se hace cargo de levantar el inventario.
 We took care (or: charge) of the food while they laid the table.
 The warehouse manager sees to the inventory.
hacerse cargo de alguien loc verb + prep (tomar bajo su cuidado)take care of [sb], look after [sb] v expr
  (tutor, guardian or carer)take [sb] under your wing v expr
 Ana se hace cargo de sus hermanos.
 El guía se hace cargo de los turistas.
 Ana looks after her brothers. // The guide takes care of the tourists.
portes a su cargo expr (gastos de envío a pagar)transport at your (own) cost expr
  (formal)cost of carriage to be borne by you v expr
  shipping at your expense expr
 Para este producto, el comprador tiene portes a su cargo.
 For this product, the buyer is responsible for transport at their own cost.
 Esta oración no es una traducción de la original. The website clearly says that the cost of carriage to be borne by you will no exceed fifteen dollars.
 Esta oración no es una traducción de la original. There is a sale but it requires shipping at your expense, so I don't think its worth it.
prueba de cargo grupo nom (derecho: incriminatoria)incriminating evidence n
rotación en el cargo grupo nom (der: sustitución)shift change, shift rotation n
talón de cargo loc nom m ES (para hacer un pago)bill of lading n
 Para hacer el pago, primero hay que rellenar el talón de cargo.
 To make the payment, you must first fill in the bill of lading.
tener a cargo loc verb (ser responsable de)be in charge of v expr
 Martín tiene a cargo doce empleados.
 Martín is in charge of twelve employees.
testigo de cargo loc nom mf (testigo de la parte acusadora)prosecuting witness n
  witness for the prosecution n
 El testigo de cargo declaró contra la acusada.
 The prosecuting witness declared against the accused.
tomar posesión de un cargo loc verb (asumir un puesto)take office v expr
  assume a position v expr
  take on a responsibility v expr
 El presidente electo tomará posesión de su cargo.
 The president elect will take office.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'cargos' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "cargos" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'cargos'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!