WordReference English-Polish Dictionary © 2025:
| Główne tłumaczenia |
| mess with [sb] vtr phrasal insep | slang (anger) (potoczny) | wkurzać kogoś ndk. |
| | | wkurzyć kogoś dk. |
| | Don't mess with Stan because he'll smash your face in. |
| mess with [sb] vtr phrasal insep | slang (tease) (potoczny) | podpuszczać kogoś ndk. |
| | | podpuścić kogoś dk. |
| | It's just so much fun to mess with him! |
| mess with [sth] vtr phrasal insep | slang (meddle with) (potoczny) | mieszać się w coś zwr. ndk. + przyim. |
| | | wtrącać się w coś zwr. ndk. + przyim. |
| | I'm sick of you messing with things that don't concern you! |
| mess with [sth] vtr phrasal insep | slang (tamper) | psuć, gmatwać ndk. |
| | | popsuć, pogmatwać dk. |
| | Don't mess with those papers – I've just put them in order. |
| mess with [sth] vi + prep | informal (become involved with) | uwikłać się w coś zwr. dk. + przyim. |
| | When he started messing with drugs, everything went downhill. |
WordReference English-Polish Dictionary © 2025:
Czasowniki złożone
|
mess around with [sth], also UK: mess about with [sth] vi phrasal + prep | informal (tamper, play with) | grzebać się w czymś zwr. ndk. + przyim. |
| | He enjoyed messing around with boats. |
mess around with [sth], also UK: mess about with [sth] vi phrasal + prep | informal (spoil by fussing) (potoczny) | kombinować z czymś ndk. + przyim. |
| | (potoczny) | manipulować przy czymś ndk. + przyim. |
| | Your painting is fine now; don't mess around with it any more or you will ruin it. |
mess around with [sb], also UK: mess about with [sb] vi phrasal + prep | slang (tease) (slang) | podpuszczać kogoś ndk. |
| | | podpuścić kogoś |
| | Why are you so upset? We were just messing around with you. |
mess around with [sb], also UK: mess about with [sb] vi phrasal + prep | slang (have an affair) (potoczny) | zadawać się z kimś zwr. ndk. + przyim. |
| | (potoczny) | zadać się z kimś zwr. dk. + przyim. |
| | Helen caught her husband messing around with another woman. |