Principal Translations/Traduzioni principali |
wear out vi phrasal | (be destroyed through use) | consumarsi⇒, usurarsi⇒ v rif |
| If I use my toothbrush eight times a day, it will wear out quickly. |
| Se uso lo spazzolino otto volte al giorno si consumerà in fretta. |
wear [sth] out, wear out [sth] vtr phrasal sep | (destroy through use) | consumare⇒, usurare⇒ vtr |
| I loved that album when I was a kid; I played the tape until I wore it out. |
| Da bambino mi piaceva moltissimo quell'album. A furia di far girare il nastro l'ho consumato. |
wear [sb] out vtr phrasal sep | (exhaust, tire) | indebolire⇒, sfinire⇒, logorare⇒ vtr |
| Hard work will wear you out if you do not take breaks. |
| Il lavoro pesante ti sfinirà se non fai delle pause. |
wear [sth] out, wear [sth] through vtr phrasal sep | (make a hole in [sth]) | consumare⇒, usurare⇒, logorare⇒ vtr |
| Our children have worn out the knees of their trousers. |
| I nostri figli hanno logorato le ginocchia dei pantaloni. |
Verbi frasali wear | wear out |
wear away vi phrasal | (be eroded) | erodersi⇒, consumarsi⇒ v rif |
| The face of the statue was wearing away due to acid rain. |
| La faccia della statua si stava erodendo a causa della pioggia acida. |
wear [sth] away vtr phrasal sep | (erode) | erodere⇒, consumare⇒ vtr |
| Over time, the wind and rain wear away the stone of buildings. |
| Col tempo il vento e la pioggia erodono la superficie degli edifici. |
wear [sth] away vtr phrasal sep | figurative (pass time) | trascorrere⇒ vtr |
| They wore the night away with stories of their youth. |
| Trascorsero la notte raccontandosi storie della loro infanzia. |
wear down vi phrasal | (be eroded) | consumarsi⇒, usurarsi⇒ v rif |
| The heel of my right shoe wears down more than the left one. |
| Il tacco della mia scarpa destra si sta usurando di più di quello sinistro. |
wear [sth] down vtr phrasal sep | (erode) | consumare⇒, usurare⇒ vtr |
| She wore down the blade by using it so often. |
| Consumò la lama a forza di usarla così spesso. |
wear [sb] down vtr phrasal sep | figurative (tire into submission) | sfinire⇒ vtr |
| The children's constant pleading for sweets wore me down, until I finally gave in and let them have some. |
| Le suppliche continue dei bambini per le caramelle mi sfinirono, finché alla fine mi arresi e gliene concessi alcune. |
wear [sb] down vtr phrasal sep | figurative (exhaust) (figurato: sfinire) | esaurire⇒ vtr |
| | sfinire⇒ vtr |
| Her constant complaining wears me down. |
| La sua lagna continua mi esaurisce. |
wear off vi phrasal | (effect: diminish) | svanire⇒, scomparire⇒ vi |
| The pain-relieving effects of the aspirin would wear off after just an hour. |
| L'effetto antidolorifico della pastiglia è svanito dopo solo un'ora. |
wear on vi phrasal | (time: pass slowly) | passare⇒, trascorrere⇒ vi |
| They became bored as time wore on. |
| Si annoiavano col passare del tempo. |
wear on [sb/sth] vtr phrasal insep | informal (annoy) (informale: infastidire) | dare sui nervi vi |
| The clock's ticking is beginning to wear on my nerves. |
| Il ticchettio dell'orologio comincia a darmi sui nervi. |