WordReference English-French Dictionary © 2025:
| Principales traductions |
| tangle n | (wires, cables) | enchevêtrement nm |
| | There was a tangle of cables behind the TV. |
| | Il y avait un enchevêtrement de câbles derrière la télé. |
| tangle n | (hair: knotted mess) (dans les cheveux) | nœud nm |
| | | to get in a tangle : s'emmêler⇒ v pron |
| | Karen's hair had got in a tangle and it took her ages to brush it out. |
| | Karen avait des nœuds dans les cheveux et il lui fallut beaucoup de temps pour les brosser. |
| | Les cheveux de Karen s'étaient emmêlés et il lui fallut beaucoup de temps pour enlever les nœuds. |
| tangle n | figurative (confused situation) | fouillis, bazar nm |
| | (un peu familier) | pétrin nm |
| | Jane had got herself in a tangle and couldn't see a way out. |
| | Jane s'est mise dans la pétrin et ne voyait pas comment s'en sortir. |
| tangle⇒ vi | (wires, cables) (câbles) | s'emmêler⇒ v pron |
| | (un peu plus familier) | s'entortiller⇒ v pron |
| | (plus soutenu) | s'enchevêtrer⇒ v pron |
| | The wires had tangled and Mark had to spend ages sorting them out. |
| | Les fils s'étaient emmêlés et il a fallu beaucoup de temps à Mark pour les démêler. |
| tangle vi | (hair) (cheveux) | s'emmêler⇒ v pron |
| | Steve's hair tangled in the wind. |
| | Les cheveux de Steve se sont emmêlés dans le vent. |
| Traductions supplémentaires |
| tangle n | (confused mass of [sth]) | enchevêtrement nm |
| | When Maggie walked in on her husband with another woman, all she saw at first was a tangle of limbs. |
| | Lorsque Maggie a surpris son mari avec une autre femme, tout ce qu'elle pouvait voir à première vue était un enchevêtrement de membres. |
| tangle n | figurative (jumble) | fouillis, bazar, ramassis, tas nm |
| | There was a tangle of clothes lying on the teenager's bedroom floor. |
| | Il y avait un tas (or: ramassis) de vêtements sur le sol de la chambre de l'adolescent. |
| tangle vi | informal (argue) | s'accrocher⇒ v pron |
| | | se disputer⇒ v pron |
| | The two colleagues didn't get on and often tangled. |
| | Les deux collègues ne s'entendaient pas et s'accrochaient souvent. |
| tangle [sth]⇒ vtr | (weave together) | emmêler⇒ vtr |
| | (un peu plus familier) | entortiller⇒ vtr |
| | (plus soutenu) | enchevêtrer⇒ vtr |
| tangle [sth/sb] in [sth] vtr + prep | often passive (trap, ensnare) | impliquer [qch/qqn] dans [qch], mêler [qch/qqn] à [qch] vtr + prép |
| | Freya is always tangling me in her schemes and I'm the one who gets in trouble! |
WordReference English-French Dictionary © 2025:
Verbes à particule
|
tangle [sth] up, tangle up [sth] vtr phrasal sep | (make knotted or intertwined) | emmêler⇒, enchevêtrer⇒ vtr |
| | (familier) | emberlificoter⇒ vtr |
| | I tangled up the wool to annoy my mother. |
| | J'ai emmêlé la laine pour embêter ma mère. |
| tangle up vi phrasal | (become knotted or intertwined) | s'emmêler⇒, s'enchevêtrer⇒, s'entremêler⇒ v pron |
| | (familier) | s'emberlificoter⇒ v pron |
| | (cheveux) | faire un nœud, faire des nœuds loc v |
| | The wires tangled up all the time. |
| tangle with [sb/sth] vtr phrasal insep | informal, figurative (get involved with) (familier) | fricoter avec vi + prép |
| | You don't want to tangle with the Mafia: it could get you killed. |
| | Ne fricote pas avec la Mafia, tu pourrais finir assassiné. |
| tangle with [sb] vtr phrasal insep | informal, figurative (argue or fight with) | s'en prendre à v pron + prép |
| | He was so drunk he tangled with the policeman who was arresting him. |
| | Il était si ivre qu'il s'en est pris au policier qui l'arrêtait. |
WordReference English-French Dictionary © 2025: