- caer de espaldas
- (in Laster) recaer
- (in Leistungen) quedarse atrás
- (an Besitzer) zurückfallen an +akk revertir a
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
Wichtigste Übersetzungen | ||
Deutsch | Spanisch | |
zurückfallen, hinterhertrottenFrom the English "straggle" Vi, sepa,Vi, sepa | rezagarse⇒ v prnl | |
zurückfallen, nicht mithalten können, zurückbleibenFrom the English "fall back" Vi, sepa,Rdw,Vi, sepa | (ugs) | quedarse atrás v prnl + adv |
retrasarse⇒ v prnl | ||
Die Läuferin fiel nach der vierzehnten Meile zurück, als ihre Beine schwer wurden. | ||
La corredora se quedó atrás después de 22 kilómetros de la maratón, cuando sus piernas se empezaron a cansar. | ||
zurückfallen, wieder etwas verfallen, wieder in etwas fallenFrom the English "slip back" Vi, sepa,Adv + Vt,VP | recaer⇒ vi | |
La anciana recayó en su profunda depresión. | ||
zurückfallen, nicht mithalten könnenFrom the English "drop behind" Vi, sepa,Rdw | atrasarse⇒, retrasarse⇒ v prnl | |
quedarse atrás loc verb | ||
Hacia el final de la carrera, Stacey empezó a cansarse y a retrasarse. | ||
zurückfallenFrom the English "lag" Vi, sepa | rezagarse⇒ v prnl | |
retrasarse⇒ v prnl | ||
Sean begann das Rennen gut, ist dann aber zurückgefallen. | ||
Sean tropezó al comienzo de la carrera y pronto se rezagó. |
Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
Zusätzliche Übersetzungen | ||
Deutsch | Spanisch | |
fallen, zurückfallenFrom the English "lose ground" Vi,Vi, sepa | perder terreno loc verb | |
zurückgelassen werden, zurückfallenFrom the English "get left behind" V Part Perf + Hv,Vi, sepa | (oft passiv) | quedarse atrás loc verb |
Los montañistas con más experiencias deberían ir al final del grupo para asegurarse de que nadie se quede atrás. | ||
rückfällig werden, in alte Gewohnheiten zurückfallen, zurückfallenFrom the English "backslide" Adj + Hv,Rdw,Vt, sepa | recaer⇒ vi | |
reincidir⇒ vi |