- (an Ort) quedarse
- (nicht nachkommen) quedarse atrás
- (Schaden) quedar
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
Wichtigste Übersetzungen | ||
Deutsch | Spanisch | |
warten, zurückbleiben, abwartenFrom the English "bide" Vi,Vi, sepa,Vi, sepa | quedarse⇒ v prnl | |
zurückfallen, nicht mithalten können, zurückbleibenFrom the English "fall back" Vi, sepa,Rdw,Vi, sepa | (ugs) | quedarse atrás v prnl + adv |
retrasarse⇒ v prnl | ||
Die Läuferin fiel nach der vierzehnten Meile zurück, als ihre Beine schwer wurden. | ||
La corredora se quedó atrás después de 22 kilómetros de la maratón, cuando sus piernas se empezaron a cansar. | ||
nachhinken, hinterherhinken, nicht mithalten können, zurückbleibenFrom the English "fall behind" Vi, sepa,VP,Vi, sepa | (ugs) | quedarse atrás loc verb |
quedarse rezagado v prnl + adj | ||
atrasarse⇒, retrasarse⇒, rezagarse⇒ v prnl | ||
Si no estudio dos horas cada noche, corro el riesgo de quedarme atrás con el trabajo de clase. | ||
hier bleiben, da bleiben, zurückbleibenFrom the English "stay behind" Adv + Vi,Adv + Vi,Vi, sepa | quedarse⇒ v prnl | |
Geh weiter; ich bleibe hier. | ||
Avanza, yo me quedo. | ||
nicht mithalten können, zurückbleibenFrom the English "fall behind" VP,Vi, sepa | quedarse atrás loc verb | |
quedarse rezagado v prnl + adj | ||
atrasarse⇒, retrasarse⇒, rezagarse⇒ v prnl | ||
Der Läufer konnte nicht mehr mithalten, als er sich nach zwei Meilen den Knöchel verstauchte. | ||
El corredor empezó a quedarse atrás cuando se dobló el tobillo a dos millas de haber comenzado la carrera. |
'zurückbleiben' auch in diesen Einträgen gefunden: